"kişi başına" - Translation from Turkish to Arabic

    • لكل شخص
        
    • للفرد الواحد
        
    • لكل فرد
        
    • الفردي
        
    • للشخص الواحد
        
    • الاجمالي للفرد
        
    • الفرد من
        
    • اشخاص لكل
        
    Çok fazla olduklarını, gezegendeki her Kişi başına 200 milyon böcek düştüğünü. Open Subtitles و بأن هناك الكثير منهم حوالى 200 مليون لكل شخص على الأرض
    Ortalama bir Amerikalı, yılda Kişi başına 90 kilo et tüketiyor. Open Subtitles اعني ان متوسط لكل المواطن الامريكي للحم يعادل 200 رطل لكل شخص في العام الواحد
    Tamam Kişi başına yüz dolar her eyalet hükumetinin karşılayabileceği bir şey. TED حسناً ؟ مئة دولار للفرد الواحد هو شيء يمكن لكل ولاية حكومية القيام به.
    Portland'in ünü Kişi başına en çok araç üstü bagaja, bağımsız kitabevlerine pavyonlara sahip olmasıymış. TED بورتلاند تشتهر بوجود أكثر سقف رفوف للفرد، المكتبات المستقلة الأكثر للفرد، اكثر نوادي المقطاع للفرد الواحد.
    Olur. Kişi başına bir şişe viski yeterli gelir mi? Open Subtitles بالتأكيد، لكن هل قنينة ويسكي واحدة لكل فرد ستكون كافية؟
    Nüfus yoğunlukları ve Kişi başına tüketimlerde büyük çeşitlilik görebilirsiniz. TED و تستطيع أن تلاحظ التنوع الشاسع في كثافة السكان والإستهلاك الفردي لهم
    Kişi başına bir çuval pirince izin veriyorlar. Kalanına, 10.000 Yen gümrük vergisi istiyorlar. Open Subtitles كيس واحد لكل شخص مجانا، أما البقية فيريدون عليهم 10 آلاف يوان كرسوم واجب
    Derginin söylediğine göre Kişi başına yarım kilo hindi almalıymışız. Open Subtitles و المجلة تقول عليك شراء نصف باوند من الديك الرومي لكل شخص
    Amerika Birleşik Devletleri'nde Kişi başına yaklaşık bir klozet düşüyor. Open Subtitles هناك تقريبا حمام لكل شخص في ولاية امريكا.
    Tahminlere göre şimdiye dek 400 milyar tuğla yapıldı -- dünyadaki her Kişi başına 75 tuğla. TED ويقدر أنه تم إنتاج 400 مليار طوب -- أو 75 طوبا لكل شخص على الكوكب.
    1980’de, Çin’in nüfusunun yüzde 80‘i Kişi başına her gün 1.90$’ın altında kazanarak aşırı açlık sınırının altında yaşıyordu. TED ففي عام 1980، كان 80 بالمائة من سكان الصين يعيشون تحت مستوى خط الفقر المدقع، تحت المستوى الذي يستطيعون فيه الحصول على 1.90 دولار لكل شخص كل يوم.
    Bence Kişi başına ne kadar iPod düştüğünü düşünmeyi bırakmalı ve entellektüelleri, muhalifleri, devletle bağı olmayan örgütleri ve sivil toplum üyelerini hangi yollarla daha güçlü kılabileceğimizi düşünmeliyiz. TED حسناً أنا أقول أن علينا التوقف عن التفكير حول عدد الآي بود لكل شخص ونبدأ بالتفكير حول الطرق التي عبرها يمكننا تمكين المثقفين، المعارضين، المنظمات الطوعية، وثم أفراد المجتمع المدني.
    Kişi başına düşen ekilebilir arazilerimizin gelişmiş ve gelişmekte olan ülkelerde düştüğünü biliyoruz. TED نعلم أن الأرض الصالحة للزراعة للفرد الواحد في تناقص مستمر في كل من الدول المتقدمة والنامية.
    Gelecek beş yıla göre Kişi başına düşen gayrisafi yurtiçi hasıla için tahminleri var. TED لديهم توقعات للسنوات الخمس المقبلة للناتج المحلي الإجمالي للفرد الواحد.
    Eğer halihazırda Kişi başına salınımın yüksek olduğu bir yerde yaşıyorsanız, bu, enerji isteğinin azaltılması gerektiğini işaret ediyor. TED إذا كنت تعيش في مكان في العالم حيث نسبة الانبعاثات للفرد الواحد مرتفعة أصلا، فإن ذلك سيوجّهنا حول تخفيض طلب الطاقة.
    Ve orada Kişi başına düşen polis sayısı çok daha fazla. Open Subtitles 4دقائق و30ثانية ولديهم عدد لا يصدق من أفراد الشرطة لكل فرد
    Aslında sağlık için Kişi başına ödediğimiz miktar, dünya üzerindeki tüm endüstrileşmiş ülkelerden fazla, yine de her zamankinden daha hastayız. Open Subtitles حقيقةً، نحن ننفق على الرعاية الصحيّة لكل فرد أكثر من أي بلد صناعي في العالم. بالرغم من ذلك، نحن أكثر مرضاً على الإطلاق.
    ABD'NİN en hızlı büyüyen şehirlerinden ve dünya üzerinde Kişi başına düşen su miktarının en fazla olduğu yer. Open Subtitles إنَّهامنأسرعالمُدنالناميةفيالولاياتالمُتحِدة، تستخدم ماءاً لكل فرد أكثر من أيِّ مكان آخر في العالم.
    Fakat ekseni burada değiştirmek isterseniz, bakınız ve buraya Kişi başına geliri koyarsam... TED الان اذا عدلت هذا المحور, انظروا, ووضعت هنا, الدخل الفردي
    Burada, Birleşik Devletler'de, dünyanın bir çok ülkesindekinden daha iyi olmayan sonuçları almak için Kişi başına daha çok para ödüyoruz. TED هنا في الولايات المتحدة الأمريكية نحن ننفق مالًا كثيرًا للشخص الواحد من أجل نتائج ليست أحسن من دول كثيرة في العالم.
    Kişi başına düşen gayrisafi milli hasılada Avrupa'da son sıradayız. TED المركز الأخير في الناتج المحلي الاجمالي للفرد على مستوى أوروبا.
    Kişi başına düşen GSYİH'nın her seviyesinde daha fazla sosyal ilerleme için fırsat, daha azı için riskler var. TED في كل مستوى من مستويات نصيب الفرد من الناتج الإجمالي المحلي، هناك فرص لمزيد من التقدم الاجتماعي، وأخطار لأقل.
    Altı gardiyan vardı biz de Kişi başına on insan seçmeye karar verdik. Open Subtitles كان هناك ستة حراس لذلك قررنا أن نختار عشرة اشخاص لكل واحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more