Çok fazla olduklarını, gezegendeki her Kişi başına 200 milyon böcek düştüğünü. | Open Subtitles | و بأن هناك الكثير منهم حوالى 200 مليون لكل شخص على الأرض |
Ortalama bir Amerikalı, yılda Kişi başına 90 kilo et tüketiyor. | Open Subtitles | اعني ان متوسط لكل المواطن الامريكي للحم يعادل 200 رطل لكل شخص في العام الواحد |
Tamam Kişi başına yüz dolar her eyalet hükumetinin karşılayabileceği bir şey. | TED | حسناً ؟ مئة دولار للفرد الواحد هو شيء يمكن لكل ولاية حكومية القيام به. |
Portland'in ünü Kişi başına en çok araç üstü bagaja, bağımsız kitabevlerine pavyonlara sahip olmasıymış. | TED | بورتلاند تشتهر بوجود أكثر سقف رفوف للفرد، المكتبات المستقلة الأكثر للفرد، اكثر نوادي المقطاع للفرد الواحد. |
Olur. Kişi başına bir şişe viski yeterli gelir mi? | Open Subtitles | بالتأكيد، لكن هل قنينة ويسكي واحدة لكل فرد ستكون كافية؟ |
Nüfus yoğunlukları ve Kişi başına tüketimlerde büyük çeşitlilik görebilirsiniz. | TED | و تستطيع أن تلاحظ التنوع الشاسع في كثافة السكان والإستهلاك الفردي لهم |
Kişi başına bir çuval pirince izin veriyorlar. Kalanına, 10.000 Yen gümrük vergisi istiyorlar. | Open Subtitles | كيس واحد لكل شخص مجانا، أما البقية فيريدون عليهم 10 آلاف يوان كرسوم واجب |
Derginin söylediğine göre Kişi başına yarım kilo hindi almalıymışız. | Open Subtitles | و المجلة تقول عليك شراء نصف باوند من الديك الرومي لكل شخص |
Amerika Birleşik Devletleri'nde Kişi başına yaklaşık bir klozet düşüyor. | Open Subtitles | هناك تقريبا حمام لكل شخص في ولاية امريكا. |
Tahminlere göre şimdiye dek 400 milyar tuğla yapıldı -- dünyadaki her Kişi başına 75 tuğla. | TED | ويقدر أنه تم إنتاج 400 مليار طوب -- أو 75 طوبا لكل شخص على الكوكب. |
1980’de, Çin’in nüfusunun yüzde 80‘i Kişi başına her gün 1.90$’ın altında kazanarak aşırı açlık sınırının altında yaşıyordu. | TED | ففي عام 1980، كان 80 بالمائة من سكان الصين يعيشون تحت مستوى خط الفقر المدقع، تحت المستوى الذي يستطيعون فيه الحصول على 1.90 دولار لكل شخص كل يوم. |
Bence Kişi başına ne kadar iPod düştüğünü düşünmeyi bırakmalı ve entellektüelleri, muhalifleri, devletle bağı olmayan örgütleri ve sivil toplum üyelerini hangi yollarla daha güçlü kılabileceğimizi düşünmeliyiz. | TED | حسناً أنا أقول أن علينا التوقف عن التفكير حول عدد الآي بود لكل شخص ونبدأ بالتفكير حول الطرق التي عبرها يمكننا تمكين المثقفين، المعارضين، المنظمات الطوعية، وثم أفراد المجتمع المدني. |
Kişi başına düşen ekilebilir arazilerimizin gelişmiş ve gelişmekte olan ülkelerde düştüğünü biliyoruz. | TED | نعلم أن الأرض الصالحة للزراعة للفرد الواحد في تناقص مستمر في كل من الدول المتقدمة والنامية. |
Gelecek beş yıla göre Kişi başına düşen gayrisafi yurtiçi hasıla için tahminleri var. | TED | لديهم توقعات للسنوات الخمس المقبلة للناتج المحلي الإجمالي للفرد الواحد. |
Eğer halihazırda Kişi başına salınımın yüksek olduğu bir yerde yaşıyorsanız, bu, enerji isteğinin azaltılması gerektiğini işaret ediyor. | TED | إذا كنت تعيش في مكان في العالم حيث نسبة الانبعاثات للفرد الواحد مرتفعة أصلا، فإن ذلك سيوجّهنا حول تخفيض طلب الطاقة. |
Ve orada Kişi başına düşen polis sayısı çok daha fazla. | Open Subtitles | 4دقائق و30ثانية ولديهم عدد لا يصدق من أفراد الشرطة لكل فرد |
Aslında sağlık için Kişi başına ödediğimiz miktar, dünya üzerindeki tüm endüstrileşmiş ülkelerden fazla, yine de her zamankinden daha hastayız. | Open Subtitles | حقيقةً، نحن ننفق على الرعاية الصحيّة لكل فرد أكثر من أي بلد صناعي في العالم. بالرغم من ذلك، نحن أكثر مرضاً على الإطلاق. |
ABD'NİN en hızlı büyüyen şehirlerinden ve dünya üzerinde Kişi başına düşen su miktarının en fazla olduğu yer. | Open Subtitles | إنَّهامنأسرعالمُدنالناميةفيالولاياتالمُتحِدة، تستخدم ماءاً لكل فرد أكثر من أيِّ مكان آخر في العالم. |
Fakat ekseni burada değiştirmek isterseniz, bakınız ve buraya Kişi başına geliri koyarsam... | TED | الان اذا عدلت هذا المحور, انظروا, ووضعت هنا, الدخل الفردي |
Burada, Birleşik Devletler'de, dünyanın bir çok ülkesindekinden daha iyi olmayan sonuçları almak için Kişi başına daha çok para ödüyoruz. | TED | هنا في الولايات المتحدة الأمريكية نحن ننفق مالًا كثيرًا للشخص الواحد من أجل نتائج ليست أحسن من دول كثيرة في العالم. |
Kişi başına düşen gayrisafi milli hasılada Avrupa'da son sıradayız. | TED | المركز الأخير في الناتج المحلي الاجمالي للفرد على مستوى أوروبا. |
Kişi başına düşen GSYİH'nın her seviyesinde daha fazla sosyal ilerleme için fırsat, daha azı için riskler var. | TED | في كل مستوى من مستويات نصيب الفرد من الناتج الإجمالي المحلي، هناك فرص لمزيد من التقدم الاجتماعي، وأخطار لأقل. |
Altı gardiyan vardı biz de Kişi başına on insan seçmeye karar verdik. | Open Subtitles | كان هناك ستة حراس لذلك قررنا أن نختار عشرة اشخاص لكل واحد |