"kişilik bir" - Translation from Turkish to Arabic

    • مكون من
        
    • لرجلين
        
    • لشخصين
        
    • المكونة من
        
    • مكونة من
        
    • مُكون من
        
    • مؤلفة من
        
    • رجال على
        
    Daha önce böyle bir şey görmemiştim. Tek kişilik bir ordu gibiydi. Open Subtitles أنا لم أرى شيئاً كهذا لقد كان كجيش مكون من شخص واحد
    Şu an iki kişilik bir takım gibi görev yapıyorsunuz. Open Subtitles إنّك تقوم بعملية من خلال فريق مكون من رجلين الآن.
    Adamlar sabırsızlanıyor ve bu iki kişilik bir oyun. Open Subtitles رجالي بدأوا يملون من الخسارة في الصالة انها لعبة لرجلين
    İki kişilik bir odam var ama havalandırmasız bölümde. Open Subtitles حسناً، إلى اللقاء يا فيل. عندي مساحة لشخصين ولكن القسم الوحيد الشاغر هو القسم غير المنقّى.
    5000 bin kişilik bir gemide tek polis olmak nasıl biliyor musun? Open Subtitles هل لديك أيه فكرة عن كونك الشرطي الوحيد على هذه السفينة المكونة من 5000
    Yıllar önce, 3000 kişilik bir kasabayı yaktılar ve yağmaladılar. Open Subtitles منذ عدة أعوام مضت, نهبوا وأحرقوا مدينة مكونة من ثلاثة الآلاف شخص.
    İki kişilik bir çıkartma takımı oraya sessizce girebilir ama kolay değil. Open Subtitles فريق مُكون من رجلين يُمكنهما الدخول من هناك، ولكن الأمر ليس سهلاً.
    Evet harikayım. Az önce dört kişilik bir aileye teşhircilik yaptım. Open Subtitles أجل، أنا بخير، فقط إفتضحتُ لدى أسرة مؤلفة من 4 أفراد
    Ana yolda da dört kişilik bir araba var. Silahlılar. Open Subtitles و أخرى بها أربعة رجال على الطريق الرئيسي و بحوذتهم أسلحة ، لقد رأيتهم
    Bu kubbede altı kişilik bir ekiple dört ay yaşadım, çok ilginç bir deneyim, şüphesiz. TED عشت في هذه القبة لمدة أربعة شهور مع طاقم مكون من ستة أشخاص، تجربة ممتعة جدًا بالطبع.
    Duyduğuma göre evinizde altı kişilik bir hizmetçi ordusu varmış! Open Subtitles وباقى الخدم؟ سمعت أن لديك جيش مكون من حوالى 6 خدم بمنزلك
    Planımız, sekiz kişilik bir ekiple binaya önden girmek dışarıda da 12 adamdan oluşan bir güvenlik çemberi olacak. Open Subtitles انه غبىْ خطتنا مهّاجمه المبنى من الوّاجِهه بفريق مكون من 8 افراد و 12 فرد من المحيط
    Adamlar sabırsızlanıyor ve bu iki kişilik bir oyun. Open Subtitles رجالي بدأوا يملون من الخسارة في الصالة انها لعبة لرجلين
    Mike, bu 2 kişilik bir iş, bilirsin, silahlar konuşmaya başladığında.. Open Subtitles ابقَ هنا ,مايك, أنا متأكدة جدا أنها مهمة لرجلين, أعني ما أن يبدأ اطلاق النار
    ıki kişilik bir çadır alıyorsun. Open Subtitles تأخذ خيمة تكفي لرجلين, خيمة من القطن
    İki kişilik bir odam var ama havalandırmasız bölümde. Open Subtitles حسناً، إلى اللقاء يا فيل. عندي مساحة لشخصين ولكن القسم الوحيد الشاغر هو القسم غير المنقّى.
    İki kişilik bir daire istedim. Open Subtitles لقد سبق أن قال لهم، أحتاج إلى شقة لشخصين.
    Kusura bakma. Bu sayı 4 kişilik bir ailenin milli ortalama gelirinin neredeyse iki katı. Open Subtitles آسفة، هذا تقريبًا ضعف المعدل القومي للعائلات المكونة من 4 أشخاص.
    Şimdi burada 10.000 kişilik bir aile iken tartışmaya değer olduğunu düşündüğüm bazı düzeltmeleri masaya yatırmak istiyorum. TED هنا، وفي هذه المجموعة الحميمة المكونة من 10ألف شخص، أود أن أحضر الطاولة لنقاش بعض التغييرات التي أرى منطقية البدء بمناقشتها.
    Gösteriş budalası herif. Saç tıraşının parasıyla beş kişilik bir aile doyar. Open Subtitles سعر حلاقة شعره قد تطعم عائلة مكونة من خمس اشخاص
    Kız, okulun en fakir öğrencisi, ...10 kişilik bir aile ve bir lokma yiyecekleri yok. Open Subtitles انها أكثر فاقة مرت بأحد طلاب مدرستنا عائلتها مكونة من عشرة أفراد وليس لديهم أي طعام ليومهم
    Şu an 100,000 kişilik bir ordu bu tarafa doğru geliyor. Open Subtitles هناك جيش مُكون من 100,000 من الرجال فى طريقهُ الى بلادنا الآن!
    30 yıl içinde yüzlerce kişilik bir koloni kurabiliriz. Open Subtitles بعد 30 عام، بمقدورنا أن نملك مستعمرة مؤلفة من المئات.
    Ana yolda da dört kişilik bir araba var. Silahlılar. Open Subtitles و أخرى بها أربعة رجال على الطريق الرئيسي و بحوذتهم أسلحة ، لقد رأيتهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more