"ki baban" - Translation from Turkish to Arabic

    • أن والدك
        
    • أنّ والدكَ
        
    • أن والدكِ
        
    • أنّ والدك
        
    • أنّ أبّيك
        
    • أن أباك
        
    • أن أبيك
        
    -Pekala, gerçek şu ki baban o ilişkilerden birinin yürümemesi halinde senin o kadına bağlanıp kalmanı istemiyor. Open Subtitles الحقيقة أن والدك لا يريدك تكون مرتبط بأي منهن.. في حالة إن لم تسير العلاقة بينهما
    Seni bu dünyadan öyle bir silerim ki baban bile hatırlayamaz. Open Subtitles سألكمك جداً بعنف حتّى أن والدك لن يتعرف عليك.
    İkimiz de biliyoruz ki, baban bu oteli batırdı, ve şükürler olsun ki, senin bunu yapma şansın olmayacak. Open Subtitles جميعنا نعلم أن والدك الفاشل أوصل الفندق للحضيض ولحسن الحظ أنت يا صديقي لن تتاح لك الفرصة لإقتراف الخطأ نفسه مجدداً
    O yüzden biliyorum ki baban geri gelecek. Open Subtitles -لذا أعلم أنّ والدكَ سيعود .
    Ne var ki baban olarak hatırladığın kişiyle benim tanıdığım kişi tamamen başkaydı. Open Subtitles في الحقيقة أن والدكِ الذي عرفتيه والرجل الذي عرفته مختلفان كليًّا
    Dediğim o ki baban, uğruna savaşacağın şeylerin varsa kaybedeceklerinin de ...olduğunun farkında. Open Subtitles ما أعنيه هو أنّ والدك يفهم أنّ هناك ثمناً لكلّ شيءٍ نناضل مِنْ أجله.
    Öncelikle şunu bil ki baban buraya gelmek istememişti. Open Subtitles أول شيء يجب أن تفهمه أنّ أبّيك لم يقصد الإنتهاء بهذا المكان
    Tanrı biliyor ki, baban eskisini batırdığı için yeni bir taneye ihtiyacı var. Open Subtitles حسنا , الله يعلم أنها في حاجة إلى واحد جديد منذ أن أباك حطم الأخير
    Truman, çok iyi biliyorsun ki baban tek çocuktu tıpkı senin gibi. Open Subtitles ترومان " ,أنت تعرف ذلك جيدا" أن أبيك كان وحيدا مثلك
    Eminim ki baban yalnızca marihuana yetiştirmekle meşgul olsaydı şu an hayatta olurdu. Open Subtitles أعتقد أن والدك كان ليظل حياً لو أنه كان يزرع المارغوانا فحسب.
    Diyorum ki baban tatildeyken yarı yaşında bir kızla olmuş. Open Subtitles انظري ، كل ما أقوله أن والدك في عطلة . مع امرأة نصف عمره في ذكرى زواجهم
    Sadece şu var ki, baban asla sözünden dönmezdi, asla. Open Subtitles الأمر وما فيه .. أن والدك لم يسبق له أن أخلف وعده مطلقاً
    Öyle görünüyor ki, baban yeni hastane için New York'taki en iyi ekipleri kapmış. Open Subtitles يبدو أن والدك إختطف أفضل القوى العاملة لبناء المستشفى الجديدة
    Gerçek şu ki, baban Ed'le annene ayak uyduramayıp bunu annen ölünce onun çalışmasının övgüsünü almakla telafi etti. Open Subtitles الحقيقه هي أن والدك لم يستطع مواكبة أيد ووالدتك وقام بالتعويض بواسطة أخذ مكانها في العمل بعد موتها
    Sorun şu ki baban iri bir adam. Muhtemelen birkaç yumruk onu sadece sinirlendirir. Open Subtitles المشكلة أن والدك رجل ناضج أحرز أن بعض لكمات ستجعله يغضب
    - Dedim ki baban bu-- Open Subtitles -قلتُ يبدو أنّ والدكَ ...
    Hayır, çünkü biliyorum ki baban Charlie'yi bulacak ve ona göz kulak olacak. Open Subtitles كلا, لأنني أثق أن والدكِ سيجد تشارلي وسيعتني به كثيراً
    Büyükbabamın bir Gezgin olduğunu söylemiştin. Bu da demek oluyor ki baban bir Gezgin idi. Open Subtitles قلتِ أنّ جدّي كان رحّالًا، أيّ أنّ والدك كان رحّالًا.
    Öncelikle şunu bil ki baban buraya gelmek istememişti. Open Subtitles أنّ أبّيك لم يقصد الإنتهاء بهذا المكان رغم انه فعلها مرّتين
    Eminim ki baban, onun söyleyeceklerini çok güvendiği oğluyla paylaşacaktır. Open Subtitles ومتأكد من أن أباك سيتشاركه مع أبنه المؤتمن كل ما ستكشفه له ..
    Truman, çok iyi biliyorsun ki baban tek çocuktu tıpkı senin gibi. Open Subtitles ترومان " ,أنت تعرف ذلك جيدا" أن أبيك كان وحيدا مثلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more