"kim olursa" - Translation from Turkish to Arabic

    • كائناً من
        
    • عن هويته
        
    • وأي شخص
        
    • من أريده أن
        
    • على المساج
        
    • أيًّا كان
        
    • إلى من أريده
        
    "Ve bana iman eden her Kim olursa olsun hiçbir zaman ölmeyecektir." Open Subtitles سيحيا ولن يموت أبداً، ومن يؤمن بي كائناً من يكون لن يموت أبداً
    Çocuk tacizcileri düzelmezler. Katil bir çocuğun hayatını kurtarmış olur. Kim olursa olsun. Open Subtitles جرائم الإعتداء على الأطفال لا تتحسّن يقوم القاتل بإنقاذ حياة الطفل، كائناً من كان
    Kim olursa olsun. Open Subtitles وبغض النظر عن هويته
    Kim olursa olsun. Open Subtitles وبغض النظر عن هويته
    Böyle şeyler düşünen bütün insanlar Kim olursa olsun Kira olabilirler. Open Subtitles وأي شخص يعتقد شيئاً كهذا يمكن أن يكون كيرا
    Ama Kim olursa olsun, ne istersem isteyeyim burada hala sözüm geçer. Open Subtitles لكن مازال لدي تأثير على من تبقى هنا هؤلاء سيفعلون ما أطلبه منهم إلى من أريده أن يعاقب
    - Kardeşler mi, kızlar mı, yoksa çocuk mu? Ah, bu çok iyi. Kim olursa. Open Subtitles يا الهى ، على اي حال انا احصل على المساج هارلن
    Ve bu iyi insanlara zarar vermeyi düşünenlerin Kim olursa olsun, kesilmiş kelleleri cehennem ateşinde yanacak. Open Subtitles وإذا فكّر أحد في إيذاء هذا الشعب الطيب أيًّا كان مَن، فرؤسهم ستُحرَق في لهيب من جهنم
    Her Kim olursa olsun planına sadık biri. Open Subtitles حسناً ، كائناً من كان فهو متمسّك بجدول اعماله
    Kim olursa olsun, şu an güvenli bir yerde. Open Subtitles إنه في مكان آمن الآن، كائناً من كان.
    - Ya da banka memuru. Her Kim olursa olsun Dillon'a göre içlerinden biri oldukça hasta. Open Subtitles كائناً من يكون، وفقا لـ ديلون) واحداً منهما مريض جداً)
    Krallık'a saldıran Kim olursa Kral Muhafızları'nın Lord Kumandanı olarak hizmet veremez. Open Subtitles وأي شخص يُهاجم التاج لا يحق له أنّ يكون اللورد القائد للحرس الملكي
    Ve Ocean'ı ve tanıdığım Kim olursa. Open Subtitles و"أوشن" وأي شخص آخر معكم
    Ama Kim olursa olsun, ne istersem isteyeyim burada hala sözüm geçer. Open Subtitles لكن مازال لدي تأثير على من تبقى هنا هؤلاء سيفعلون ما أطلبه منهم إلى من أريده أن يعاقب
    Çok iyi. Kim olursa. Hadi ama. Open Subtitles يا الهى ، على اي حال انا احصل على المساج هارلن
    Üst düzey sefler "koruyun" derlerse, o zaman Kim olursa koruyacagiz. Open Subtitles إذا الضباط الكبار يقولون "حماية"، إذن نحمي أيًّا كان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more