"kimliğimizi" - Translation from Turkish to Arabic

    • هويتنا
        
    • غطائنا
        
    • يتحدى
        
    Bize kimliğimizi ve bir topluluk olma hissini verir. TED إنها تمنحنا هويتنا و شعوراً بالإنتماء الى المجتمع.
    Yaratıcılığımızı ortaya koyuyorlar ve marifetlerimizi. Hatta kimliğimizi bile işaret ediyorlar. TED وتكشف شيئاً ما حول الإبداع وبراعتنا - إنها حتى تميّز هويتنا.
    Bu, adaleti bir alay konusu yapıyor, dava sistemini bir alay konusu yapıyor, bir millet olarak kimliğimizi bir alay konusu haline geliyor. TED هذه سخرية من العدالة، من النظام القضائي، من هويتنا كأمة،
    kimliğimizi açığa çıkaracak hiçbir şey yapamayız. Open Subtitles لا نستطيع أن نفعل أيّ شيء من شأنه أن يفضح غطائنا
    Diğer yandan, birisi kimliğimizi sorgulayabilir veya yansıma olarak kendimiz de sorguluyor olabiliriz. TED من جهة أخرى، ربما هناك شخص يتحدى هويتنا، أو، بعد تفكير، ربما نحن نتحدى أنفسنا.
    Çünkü temizlikçiler içeri gelecektir. Onu görür ve polis çağırırlar. kimliğimizi tespit edebilirler. Open Subtitles لأن الخادمة ستدخل و تراه ثم تتصل بالشرطة، يمكنه تحديد هويتنا
    Beynimizin, kimliğimizi, kişiliğimizi tekrar tekrar doğrulayan çağrışım merkezlerinde, biz yokuz. Open Subtitles نحنا لسنا موجودين في مراكز الدماغ الترابطية التي تؤكد هويتنا و التي تؤكد شخصيتنا
    Eğer bunu Kira yaptıysa, kimliğimizi bilmediği için bize dokunamadı. Open Subtitles إن كان ذلك من فعل كيرا ، فمن الصعب عليه أن يلمسنا بما أنه لا يعرف هويتنا
    Şunu bir düşünün: bir ay kadar önce... kimse o siteye giremiyordu çünkü taciz edilmekten... kimliğimizi kaybetmekten veya çaldırmaktan korkuyorduk. Open Subtitles فكروا بالأمر , فمنذ شهر لا أحد سيدخل لموقعنا لأننا كنا قلقين أن نتعرض للتحرش أو نخسر هويتنا أو نُسرق
    Burası gerçek kimliğimizi saklamak zorunda olmadığımız bir yer. Open Subtitles انه المكان الذي ليس علبنا ان نخفي هويتنا به
    Bilişsel gelişimimiz o yaşta ilerler ve kendi kültürel kimliğimizi oluştururuz. Open Subtitles تطورنا المعرفي يبدأ بالتطور في ذلك العمر و نبدأ بتكوين هويتنا الثقافية
    Düşes Satine ve yozlaşmış yönetimi ruhlarımızı parçalıyor, kimliğimizi yok ediyorlar. Open Subtitles الدوقة ساتين وقيادتها الفاسدة يحطمون ارواحنا , يحطمون هويتنا
    Tarihimizden vazgeçtiğimiz anda kimliğimizi kaybederiz. Open Subtitles التي تجعل مدينتنا عظيمة. عندما نتخلي عن أشياء من التاريخ, فنحن نتخلي عن هويتنا.
    kimliğimizi ve güzel siyahi Afrika tarihimizi, bu karmaşada kaybetmek istemiyoruz. Open Subtitles نحن لا نريد فقد هويتنا في خلط الدم وتأريخنا الأفريقي الأسود الجميل
    Bu derneğe yıllarımı verdim ben, sırf insanları, kimliğimizi koruyabilelim diye! Open Subtitles لقد وهبت حياتي لهذه المنظمة، لأرعى قومنا وأحافظ على هويتنا.
    Çünkü düşmanlarımız gerçek kimliğimizi öğrenirse zaman çizgisindeki atalarımız ve torunlarımız hedefler haline gelebilir. Open Subtitles لأنه إن عرف أعداؤنا هويتنا الحقيقية سيكون أسلافنا وأحفادنا عبر الخط الزمني أهدافاً محتملة
    Devletin uzun süredir kimliğimizi çalmaya, hayatlarımızı kontrol etmeye ve çocuklarımızın beynini yıkamaya çalıştığını. Open Subtitles بأنه لفترة طويلة جداً الحكومة حاولت خطف هويتنا السيطرة علي حياتنا وغسل دماغ أطفالنا
    kimliğimizi, kimyamızı, beden dilimizi belirler. Open Subtitles هذه معلومات غطائنا توافقنا، لغة أجسادنا
    Gizli kimliğimizi ortaya çıkarmadan götür onu buradan. Open Subtitles أخرجه من هنا قبل أن يكشف غطائنا
    Yani çoğu zaman hiç kimse iyi insan kimliğimizi sorgulamaz ve kararlarımızın ahlaki çıkarımları hakkında çok fazla düşünmeyiz ve modelimiz, çoğunlukla gitgide daha az ahlaki davranışa doğru kıvrılıp gittiğimizi gösteriyor. TED لذا معظم الوقت، لا أحد يتحدى ذلك الجانب الجيد بداخلنا لذلك نحن لا نفكر كثيرًا في النتائج الأخلاقية لقرارتنا، وتُظهر نماذجنا أننا ننتقل بعد ذلك نحو سلوك أخلاقي أقل وأقل في معظم الأوقات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more