"kimse bir" - Translation from Turkish to Arabic

    • أحد أي
        
    • أحد بأي
        
    • لا أحد يمكنه
        
    • احد اي
        
    • لن يبارح أحد
        
    • لا مخلوق
        
    • لا أحد يرغب
        
    • لا يريد أحد أن
        
    • أحد أى
        
    • أحد أيّ
        
    • أحد مكانه
        
    • يمكن لأحد
        
    • لا أحد يقول
        
    • لا أحد يُنازل أفراد
        
    • أي أحد لأي
        
    Kimse bir şey yollamıyor. Eğer bir şey istiyorsan, kendi bardağına kendin koy. Open Subtitles لن يرمي أحد أي شي, إن أردت أن تشرب فأسكب لك كأسا بنفسك
    Kimse bir şey bulamadı. Open Subtitles لم يجد أحد أي شيء أبدا لما هذه الخريطة تكون في هذه الغرفة العلوية
    - Ben beş dakika önce girdim. Kimse bir şey yapmadı. Open Subtitles دخلتإلىهناقبل خمس دقائق، و لم يقم أحد بأي شيء
    Ben iyiyim, ama hiç Kimse bir hafta istenen konuma gelemez? Open Subtitles ولكن لا أحد يمكنه الوصول بك لمستوى الإستعراض في أسبوع
    En başından izledim ve Kimse bir şey çalmamış. Open Subtitles وشاهدته كله ولم يسرق احد اي شيء
    biz işimizi bittirdikten sonra lütfen bu tahta tek kattlı evide siz kararlaştırın böylece hiç kimse, bir şeye dokunmaz, açık arttırma bitmiş oluncaya kadar. Open Subtitles بعد أن ننتهي من نشاطنا رجاء عين رجال أمن على هذا المكان لكي لا يمس أحد أي شئ حتى ينتهى المزاد
    Bu odadaki beş adam hariç, Kimse bir şey bilmiyor. Open Subtitles لا يعرف أحد أي شئ ، عدا الخمسة رجال في تلك الغُرفة
    -Havuz kenarında birkaç düzine insan varmış ama Kimse bir şey görmemiş. Open Subtitles عشرات الأشخاص يترددون على حمام السباحة لكن لم يشاهد أي أحد أي شيء
    Bak, Kimse bir şey görmemiş, Don Victor'a gitmeliyiz... Open Subtitles لم ير أحد أي شيء لابد أن نذهب إلى دون فيكتور
    Kimse yapmadı. Kimse bir şey söylemedi. Open Subtitles ولكن لا أحد يرى أي شيء ، ولم يقل أحد أي شيء
    Diğer ajanslarla irtibata geçsin Kimse bir şey duymuş mu diye. Open Subtitles دعه يتفحص الوكالات الأخرى لنرى لو التقط أحد أي ثرثرة تتعلق بهذا
    Ben Kale'den dönene kadar Kimse bir şey yapmıyor. Open Subtitles لا أريد أن يقوم أحد بأي شيء حتى أعود من القلعة
    Kimse bir şey görmedi, Kimse bir şey duymadı. Open Subtitles لم يرى أي أحد أي شيء ولم يسمع أي أحد بأي شيء
    Ben de sana bunu anlatmaya çalışıyorum. Kimse bir şey yapamaz. Open Subtitles هذا ما أحاول إخبارك به لا أحد يمكنه إصلاح هذا
    Görüntüleri izledim ve Kimse bir şey çalmadı. Open Subtitles لقد شاهدت الشريط ولم يسرق احد اي شيء
    Hanginizin köstebek olduğunu bulmadan Kimse bir yere gitmeyecek. Open Subtitles لن يبارح أحد مكانه حتّى أعلم أيّكم الواشي.
    Kimse bir personel toplantısına geç giremez. Open Subtitles لا مخلوق سُمح له بدخول اجتماع وهوّ متأخر
    Çünkü Kimse bir bok vermek istemez. Open Subtitles لا أحد يرغب بشيء لذلك يلتزم الناس لسبب واحد
    "Ölümden dönen"? Kimse bir şey elinden alınsın istemez. Open Subtitles و ليسوا أموات لا يريد أحد أن ينقصه شيئاً
    Hiç Kimse bir başkasının kampa girdiğini görmedi mi yani? Open Subtitles اذاً , لما يرى أحد أى أحد يتجول بالقرب من المخيم
    Hırsız çoktan kaçmış ve Kimse bir şey görmemiş. Open Subtitles اللصف قد هرب منذ مدة طويلة و لم يرى أيّ أحد أيّ شيء.
    Ama insanları dışarı fırlatmaya devam edersen basın işin içine girecek ve sonunda hiç Kimse bir yere gidemeyecek. Open Subtitles فستأخذ الصحافة خبر، وذلك لن يكون في صالح الجميع ولن يبرح أحد مكانه.
    Vücudunu tamamla ki Kimse bir şey diyemesin. Open Subtitles أحصل على جسم لا يمكن لأحد أن يقول عليه شيئ
    Kimse bir şey demiyor ama senin de suçlu olduğunu düşünüyorlar. Open Subtitles .لا أحد يقول أي شيء لكنهم يظنونك مجرمة أيضاً
    Kimse bir Samurayla sadece bir kereliğine kapışamaz. Open Subtitles لا أحد يُنازل أفراد الساموراي مرّة واحدة.
    Hayır. Kimse bir yere gitmiyor. Open Subtitles لا , لن يذهب أي أحد لأي مكان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more