"kimse söylemedi" - Translation from Turkish to Arabic

    • يخبرك أحد
        
    • لم يخبرني أحد
        
    • لم يقل أحد
        
    • لا أحد قال
        
    • يخبركم أحد
        
    • يخبركِ أحد
        
    • لم يخبرنا أحد
        
    • لم يخبرنى أحد
        
    • لا أحد أخبرك
        
    • أحد أخبرني
        
    Bevada yemek diye birşey yoktur. Bunu sana Kimse söylemedi mi? Open Subtitles لا شيء يعادل الوجبة المجانية ألم يخبرك أحد بهذا من قبل ؟
    Prensinkini emmek için önce bir kaç kurbağanınkini emmen gerekir, bunu sana Kimse söylemedi mi? Open Subtitles ألم يخبرك أحد من قبل، أنه عليك أن تتذوقي بضعة ضفادع... قبل أن تحصلي على الأمير؟ ...
    Döndüğünü bana Kimse söylemedi ve ben burada meraktan delirdim. Open Subtitles لم يخبرني أحد أنك رجعت و أنا كنت قلقة بجنون
    Çocukları kabul ettiğimizi Kimse söylemedi bana. Open Subtitles لم يخبرني أحد بأننا نستقبل الأطفال الآن.
    Bu adam sırf eğlencesine birileriyle kılıç savaşı yapıyor. Zeki biri olduğunu Kimse söylemedi. Open Subtitles يقاتل الرجل حاملي السيف للمرح لم يقل أحد أنّه ذكيّ
    Kimse söylemedi. Doğal olarak tahmin ettim. Open Subtitles حسنا لا أحد قال لي ذلك لقد استنتجته بنفسي
    Ve belki de bunu size daha önce Kimse söylemedi, ama gerçekten iyi bir iş çıkardınız. TED وربما لم يخبركم أحد بهذا من قبل، لكنكم قمتم بعمل رائع جدا،
    Kimse söylemedi mi? Pek yemem. Open Subtitles ألم يخبرك أحد أنّي لا آكل كثيرًا؟
    - Kimse söylemedi mi? Open Subtitles ألم يخبرك أحد ؟
    Sana Kimse söylemedi mi? Open Subtitles معذرة، ألم يخبرك أحد بهذا؟
    Han'a Kimse söylemedi ama bunu! Havalı biri olmayı çok istiyorum. Open Subtitles لم يخبرني أحد ، لقد كنت اتطلّع لهذهِ الرقصة
    Bu lanet yerde polis olmadığını ve bir saat sonra geleceklerini Kimse söylemedi. Open Subtitles لم يخبرني أحد بأنه ليس هناك شرطة في هذه المدينة اللعينة وأنهم سوف يستغرقون ساعة للوصول الى هنا
    Kimse söylemedi. Söylemesi de gerekmez. Open Subtitles لم يخبرني أحد لا أحتاج لأحد ليخبرني.
    Pankreasla uğraşmanın iyi olmadığını Kimse söylemedi ama görünen o ki durumu hâlâ stabil değil. Open Subtitles لم يقل أحد أنه ليس من الجيد التعامل مع البنكرياس، لكن من الواضح أن حالته لازالت غير مستقرة.
    Kimse söylemedi. Bu bizim arabamız. Onu nasıl kullanacağına dair uyarılar yapıyordum sadece. Open Subtitles لم يقل أحد هذا هذه سيارتنا كنت فقط أعطيك تلميحا صغيرا عن كيفية التعامل معها - حسنا توقف بجانب الطريق ودعني أقودها -
    - Yaşam savaşının eğlenceli olacağını Kimse söylemedi. Open Subtitles لم يقل أحد أن النجاة أمر مُمتع
    Kimse söylemedi, araştırdım sadece. Open Subtitles لا أحد قال لي، أنا مجرد النظر فيه.
    Bunu bana Kimse söylemedi. Open Subtitles لا أحد قال لي ذلك
    Kimse söylemedi. Open Subtitles ربما لم يخبركم أحد.
    Kimse söylemedi mi? Open Subtitles .لا لم يخبركِ أحد بذلك؟
    Bize, pasaportlarımızın olması gerektiğini Kimse söylemedi. Open Subtitles لم يخبرنا أحد أنه يجب أن يكون معنا جوازات سفر
    Niye bunu bana Kimse söylemedi? Open Subtitles حقاً؟ اذاً لماذا لم يخبرنى أحد بهذا؟
    Hayır, Kimse söylemedi. Sahte bir hayalet seni tuzağa düşürdü. Open Subtitles لا , لا أحد أخبرك بذلك لقد تم خداعك من قبل شبح مزيف
    Hiç Kimse söylemedi Buffy. Gözümün önünde oldu her şey. Open Subtitles لا أحد أخبرني بشئ يا بافي فهو الأمر واقع أمام ناظري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more