"kimse yaşamıyor" - Translation from Turkish to Arabic

    • لا أحد يعيش
        
    • لا احد يعيش
        
    • يعيش أحد
        
    • لم يعش أحد
        
    • أحداً يسكن
        
    • لم يسكنه أحد
        
    • لا أحد يسكن
        
    • أحد يعيش هناك
        
    İşin güzel yanı da bu. Orada kimse yaşamıyor. Daire boş. Open Subtitles هذا أجمل ما في الأمر, لا أحد يعيش هناك إنها شاغرة, بإمكانك أن تمشي فيها
    Burada kimse yaşamıyor ve kıçına tekmeyi basmadan hemen defol git. Open Subtitles لا أحد يعيش هنا أخرج وإلا سأقوم بركل مؤخرتك
    Orası inşaat hâlinde. Orada kimse yaşamıyor veya çalışmıyor. Open Subtitles هذا تحت الانشاء لا احد يعيش او يعمل هناك
    Bombalandığından beri burada hiç kimse yaşamıyor. Open Subtitles لم يعيش أحد هُنا منذ أن تم قصف المكان
    Burada yüzyıllardır kimse yaşamıyor. Open Subtitles لم يعش أحد هنا أبداً لمئات السنين
    Sanki burada kimse yaşamıyor gibi görünüyor. Open Subtitles يا للروعة لا يبدو حتى أن أحداً يسكن هنا
    Kötü haber ise, görünüşe göre uzun zamandır kimse yaşamıyor gibi. Open Subtitles الخبر السيئ هو أنه لا أحد يعيش هناك منذ فترة
    Şu anda burada kimse yaşamıyor bu yüzden hemen taşınabilirsin. Open Subtitles لا أحد يعيش هنا الآن لذا يـمكنك الانـتـقال فواراً
    Orada kimse yaşamıyor ama bu yaşayamayacağı anlamına gelmez. Open Subtitles لا أحد يعيش هناك ولكن هذا لا يعني أنه لا يُمكن لأحد العيش هناك
    Ay'da yazan şuydu: "Burada kimse yaşamıyor." TED وكتبت على سطح القمر، "لا أحد يعيش هنا."
    Size söyledim, orada kimse yaşamıyor. Open Subtitles أخبرك أنه لا أحد يعيش هنا ... ما عدا تلك الملعونة
    - Görünüşe göre uzun zamandır burada kimse yaşamıyor. Open Subtitles يبدو انه لا أحد يعيش هنا منذ فترة طويلة
    Orada kimse yaşamıyor. Open Subtitles لا احد يعيش هناك
    Burada kimse yaşamıyor. Open Subtitles لا احد يعيش هنا
    Burada kimse yaşamıyor. Open Subtitles لا احد يعيش هنا
    Bu kasabada kimse yaşamıyor mu? Open Subtitles ألا يعيش أحد في هذه البلدة؟
    Burada kimse yaşamıyor mu? Open Subtitles الا يعيش أحد هنا ؟
    Uzun zamandır burada kimse yaşamıyor. Open Subtitles لم يعش أحد هنا منذ فترة طويلة.
    Kime bağırıyorsun sen? Burada asırlardır kimse yaşamıyor. Open Subtitles لم يعش أحد هنا منذ قرون
    Ama sizi temin ederim burada kimse yaşamıyor. Open Subtitles -أؤكد لك أن لا أحداً يسكن هنا
    Bu evde 20 yıldır kimse yaşamıyor. Open Subtitles -بالطبع هذا هو المكان هذا البيت لم يسكنه أحد لعشرين عاماً
    Burada kimse yaşamıyor. Burasının sahibi yabancı ve nadiren kalmaya gelir. Genelde yılbaşlarında gelir. Open Subtitles لا أحد يسكن هنا سوى الاجنبي الذي يأتي كل رأس سنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more