"kimsenin haberi" - Translation from Turkish to Arabic

    • أحد يعلم
        
    • يعلم أحد
        
    • أحد يعرف
        
    • يعرف أحد
        
    • علم أحد
        
    • أحد سيعلم
        
    • يعلم احد
        
    • ليعلم أحد
        
    • أحد سيعرف
        
    • يكتشف احد
        
    • يعرف احد
        
    Orada saklıyorum. Ama bundan kimsenin haberi yok? Open Subtitles مُخبأ بعيداً لا أحد يعلم بذلك ، هل أدركت ذلك ؟
    Otelde çalışan yahudi bir kız vardı. Bundan kimsenin haberi yoktu. Open Subtitles واحدة من البنات في الفندق كانت يهودية , ولكن لا أحد يعلم
    Sanırım suçumu itiraf etmeliydim; ama o zamanlar kimsenin haberi yoktu. Open Subtitles يفترض أنه كان يجب أن أعترف، لكن سابقاً لم يعلم أحد
    Dört seçkin Amerikalıya şu anda silah doğrultmuşsun ve kimsenin haberi yok. Open Subtitles أنتَ توجه السلاح، نحو 4 شخصيات أمريكية بارزة، حالياً لا أحد يعرف
    Hapishane yönetimi burayı gizli tutuyor. Buranın varlığından kimsenin haberi yok. Open Subtitles سلطات السجن تبقيه مصنفاَ لا يعرف أحد أنه موجود
    Biliyor musun, seni öldürürüm ve kimsenin haberi olmaz. Open Subtitles لعلمك، كان بامكاني أن أقتلك ولما علم أحد.
    Ayrıca kimsenin haberi olmaz. Open Subtitles بالإضافة الى ذلك، لا أحد سيعلم بذلك
    Bu kaplumbağanın varlığından kimsenin haberi yok. Olmayacak da. Open Subtitles لا أحد يعلم بوجود هذا الغيلم و لن يعلم أحدٌ أبداً
    Bu kaplumbağanın varlığından kimsenin haberi yok. Olmayacak da. Open Subtitles لا أحد يعلم بوجود هذا الغيلم و لن يعلم أحدٌ أبداً
    Bugün geliyor, kimsenin haberi yok. Hatırladın mı? Open Subtitles إنه قادم اليوم , و لا أحد يعلم بذلك , ألا تتذكر ؟
    Adamlarını çağır ve buradan gidin. kimsenin haberi olmaz. Open Subtitles ألغِ العملية وارحلوا من هنا ، ولن يعلم أحد
    Buraya erkenden gelebilirim ve kimsenin haberi olmaz. Open Subtitles يمكنني أن أتي بوقت مبكر ولن يعلم أحد بهذا
    Xavier kurulda olduğu için kimsenin haberi olmadan her türlü belgeye imza atabilir. Open Subtitles يمكنه أن يوقع جميع الأوراق بدون أن يعلم أحد بالأمر
    Olanları duyduğum zaman, görüşmemizden kimsenin haberi olmadığını anladım. Open Subtitles و حين سمعتُ بما حصل , أدركتُ بأنه لا يوجد أحد يعرف
    Hepimiz onun gölgesinde yaşıyoruz ama neredeyse kimsenin haberi yok. Open Subtitles نحن جميعاً نعيش من خيره ولا أحد يعرف هذا
    Astımı varken helikopterde ne işi vardı ve bundan niye kimsenin haberi yoktu? Open Subtitles بمُعاناتها من الربو، ما الذي تفعله بالجو، ولمَ لمْ يكن هناك أحد يعرف عن ذلك؟
    kimsenin haberi bile olmadan buraya yüz silahlı adam getirebilirsiniz. Open Subtitles يمكنكم إحضار مئات الرجال المسلحين الى هنا قبل أن يعرف أحد
    kimsenin haberi olmaması gerekiyor, Başkan'ın bile. Open Subtitles لا يجب أن يعرف أحد بهذا، حتى الرئيس نفسه
    Üvey baban bundan kimsenin haberi olmayacağını söylemedi mi? Open Subtitles ألم يقل زوج والدتك أنه لن يعرف أحد بالأمر؟
    Antoine Tyler'ı bu hastaneden hemen çıkarmam gerekiyor. - kimsenin haberi olmadan yapılmalı. Open Subtitles احتاج لأخذ "أنطوان تايلر" من هنا ويجب ان يحدث ذلك دون علم أحد
    kimsenin haberi olmaz gibi gelmişti. Open Subtitles أنا أعلم بدا فقط أن لا أحد سيعلم
    kimsenin haberi olmaz. - Sadece sizle ben oluruz. Open Subtitles لا يجب ان يعلم احد ابدا يجب ان تبقي بيني وبينك فقط
    kimsenin haberi olmadan yaşayabiliriz. Open Subtitles و لم يكن ليعلم أحد
    Çıkıp geldiğimden kimsenin haberi bile olmaz. Bak... Open Subtitles سيستغرق الأمر مجرد دقيقتين لا أحد سيعرف حتى أنني ذهبت
    Bazen kimsenin haberi olmadan kopyaları gösterirler. Open Subtitles واحيانا يعرضون النسخه المقلده دون ان يكتشف احد
    Kimse bize ne olduğunu bilmeyecek, burada açlıktan öleceğiz kimsenin haberi bile olmayacak. Open Subtitles لن يعرف احد بما حصل لنا اننا متنا جوعا ولن يعرف احد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more