"kimyasalı" - Translation from Turkish to Arabic

    • الكيميائية
        
    • كيميائية
        
    • الكيماويات
        
    • المواد الكيميائيّة
        
    • الكيمياوية
        
    Beyinlerimiz egzersiz yaptığımızda endorfin de dâhil bir sürü kimyasalı serbest bırakır. TED كذلك تفرز أدمغتنا عدداً من المواد الكيميائية عندما نتمرن، بما في ذلك هرمون الإندورفين.
    Sonunda bu üç kimyasalı içeren maddeyi buldum. Open Subtitles لقد عرفتُ أخيراً ما الذي يحتوي هذه المواد الكيميائية
    - Bil diye söylüyorum beyin sevgi ve nefret için aynı kimyasalı salgılar. Open Subtitles ولكن فقط لكي تعلم الدماغ يطلق نقس الكيميائية للحب و الكراهية
    İlk ürünümüz, tekstil endüstrisi içindeki 8.000 kimyasalı analiz ettiğimiz bir dokumaydı. TED أول منتج لنا كان قماشاً حيث حللنا ٨٠٠٠ مادة كيميائية في مصنع النسيج.
    Yüzlerce kimyasalı yeraltına pompalıyorlar. Open Subtitles يضغون مئات الكيماويات وآلاف الأقدام تحت الأرض
    Bu hızla, subatan siloya erişip, silo devrilmeden önce tüm kimyasalı boşaltamayız. Open Subtitles بهذا المُعدّل، لن نُخرج كلّ المواد الكيميائيّة بحلول وقت وصول الحفرة البالوعيّة إلى الصومعة وسقوطها.
    Ancak uygun tespit kimyasalı kullanıldığında okunabilir. Open Subtitles وفقط عندما تضاف له المادة الكيمياوية الصحيحة من الممكن أن يقرأ
    - Ona ihtiyacımız olmadı. Üçüncü kimyasalı CIA verdi bize. Open Subtitles لم نحتجه، أعطتنا الإستخبارات المركزية المادة الكيميائية الثالثة.
    Yarasalardan kurtulmak için Endrin adındaki kimyasalı kullanmak üzereyiz. Open Subtitles نحن على وشك إسقاط الإندرين , المادة الكيميائية
    Bu yüzden o gün çocuk kimyasalı döktüğünde... Open Subtitles في ذلك اليوم الذي تعرض فيه هذا الطفل للمواد الكيميائية
    Birçok yasadışı kimyasalı onların üzerinde deneyip bitkilerin daha hızlı büyümesini sağlıyorlar. Open Subtitles استخدم الفضفضة لمدة لاتأكد من الحمولة بجدية المواد الكيميائية الغير قانونية تجعلهم ينمون بسرعة
    Hardal gazı üretiminde kullandıkları aynı kimyasalı kullanıyorlarmış, biliyor muydun? Open Subtitles أتعرف، نفس المادة الكيميائية التييضعونهافي جسدها.. هي التي يستخدمونها لصنع غاز الخردل؟
    Elektronlara bir yük gönderek ve kimyasalı Meclis'in orta yerine gönderecekler. Open Subtitles عندما يتلقى الإشارة، سترسل الأقطاب شحنة... لتحول تلك المادة الكيميائية إلى غاز... ،
    İçinde ölü bedenlerin salgıladığı 20 değişik çeşit kimyasalı ayırabilen 10 sensörlü bir kutu vardı. Open Subtitles يحتوي على صندوق صغير بـ10 مستشعرات لتستجيب لـ20 صنفاً من المواد الكيميائية... -التي تصدرها الجثت المتحللة .
    O zamandan beri imalatlarda en yaygın olarak kullanılan 4.000 kimyasalı arşivledik ve bu veritabanını altı haftaya kamuoyuna açıklayacağız. TED وقد وضعنا قاعدة بيانات الـ٤٠٠٠ مادة كيميائية الأكثر استخداماً في التصنيع، وسوف نقوم بنشرها للعامة بعد ستة أسابيع.
    Çürürken bedenden çıkan bir kimyasalı duyumsayarak ölülere odaklanır. TED إذ يشم رائحة الميت عن طريق استشعار مادة كيميائية تفرزها الجثة إثناء عملية التحلل.
    Her organizma belli bir metal veya kimyasalı temizlemek için yaratılmıştır. Open Subtitles كل كائن خلق لينظف معدن أو مادة كيميائية معينة
    Bu arkadaş bir günde düzinelerce kimyasalı bizim başardığımızdan daha verimli olarak üretebiliyor. Open Subtitles يُمكن لهذه أن تنسخ نفسها عشرات المرات في اليوم مُعيدة انتاج حاويتها من الكيماويات بشكلٍ أكثر كفاءة بكثير مما نستطيعه نحن.
    Doğru anlamak adına yani diyorsun ki bir insanın bu iki kimyasalı birleştirmeyi bilmesi için onları birleşmiş olarak görmesi mi gerekir? Open Subtitles حسناً، للاستيضاح فقط... تقولين أنّه يجب على الشخص... أن يرى المواد الكيميائيّة متفاعلة مسبقاً ليعرف كيف يفاعلها؟
    Ancak uygun tespit kimyasalı kullanıldığında okunabilir. Open Subtitles وفقط عندما تضاف له المادة الكيمياوية الصحيحة من الممكن أن يقرأ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more