| Biyolojik, kimyasal ve nükleer tehdit durumlarında uygulanan bir prosedür. | Open Subtitles | انه يستخدم في التهديدات الحيوية او الكيميائية او النووية ماذا؟ |
| Eşsiz kimyasal ve fiziksel özelliği sebebiyle su, bildiğimiz kadarıyla tüm yaşamlar için kesinlikle gereklidir. | TED | فبسبب خصائصه الكيميائية والفيزيائية الفريدة، يُعد الماء ضروريًا للغاية من أجل جميع أشكال الحياة التي نعرفها. |
| Buna ilaveten, yüzeylerde, mercanları resiflere çeken kimyasal ve mikrobiyal sinyaller olduğunu keşfettik. | TED | الآن، وبالإضافة لدراسة الأسطح يمكننا دراسة الإشارات الكيميائية والميكروبية التي تجذب المرجان إلى الشعاب. |
| Rengini özel bir gübre, kimyasal ve durgun suda büyüyen özel bir çeşit alg birleşiminden alıyor. | TED | تكتسب لونها من تركيبة فريدة من السماد والمواد الكيماوية ونوع معين من الطحالب التي تنمو في الماء الراكد. |
| Ama kesinlikle bu adamda şarbon, hardal gazı, sarin gazı sinir gazı ve yaklaşık 500 ton kimyasal ve biyolojik malzeme var. | Open Subtitles | ولكن بكل تأكيد هذا الشخص لديه غاز الخردل والجمرة الخبيثة والسارين وغاز الأعصاب بحوالي500 طن من الأسلحة الكيماوية |
| kimyasal ve tıbbi patentleri ellerinde tutup, sonrada gelecekteki bir üretim olasılığına karşı... fabrika ve ekipmanları yok ediyorlar. | Open Subtitles | سيحظون ببراءات الاختراعات الكيميائية بعد ذلك سيدمرون المصانع لمنع أي إنتاج مستقبلي |
| Aslında, kimyasal ve endüstriyel proseslerin denenebileceği yer olarak bir "laboratuar fikri" o zaman için çok tutuldu. | Open Subtitles | في الحقيقة، فكرة المعمل بأسرها حيث يمكن اختبار العمليات الكيميائية والصناعية انتشرت في الواقع في ذلك الوقت |
| kimyasal ve tehlikeli malzemeler hâlâ orayı bekliyor. Toprağı ve büyük ihtimalle de kasabanın su kaynağını kirletiyor. | Open Subtitles | لذا هُناك المواد الكيميائية والخطيرة التي .تلوث التربة وربما تتسرب إلى المياه |
| Yüzlerce farklı şeffaf kimyasal ve nesne denedi fakat mercekten hiçbir şey göremedi. | Open Subtitles | لذلك قام بتجربة مئات مختلفة من المواد الكيميائية والأجسام الشفافة ولكن لم يرَ شيئًا بواسطة العدسة العينية |
| Daha çok yetiştirip satma acelesi zengin doğal kaynaklara sahip bir ülkede 4.000 yıllık tarımı kimyasal ve tarım ilacı fazlalığı ile mahveder. | TED | عندما تكون مستعجلا نمو النباتات بسرعة لتبيع أكثر، فإن 4000 سنة من الزراعة في بلد غني بالموارد الطبيعية معرضة للفساد بسبب الإفراط في استخدام المبيدات الكيميائية والحشرية. |
| Hamilelik, bir kadının bedeninde büyük kimyasal ve biyolojik değişikliklere sebep olabilir. | Open Subtitles | الحمل يسبب... كل التغييرات الكيميائية و الحيوية في جسد المرأة |
| Kaldı ki, daha yeri tespit edilemeyen bir çok kimyasal ve biyolojik silah mevcut." | Open Subtitles | ترسانة من الأسلحة الكيميائية والبيولوجية لم توجد لحد الأن -أبي |
| Dartmoor ayrica devletin en gizli operasyonlarini, kimyasal ve biyolojik silah arastirmalarini yaptigi yerlerden biri. | Open Subtitles | ابق بعيداً "دارثمور" هي أيضاً موطن لأحد أكثر العمليات الحكومية السرية مركز بحوث الأسلحة الكيميائية والبيولوجية |
| Dartmoor ayrıca devletin en gizli operasyonlarını, kimyasal ve biyolojik silah araştırmalarını yaptığı yerlerden biri. | Open Subtitles | "دارثمور" هي أيضاً موطن لأحد أكثر العمليات الحكومية السرية مركز بحوث الأسلحة الكيميائية والبيولوجية |
| Bize göre bu, pamuktaki kimyasal ve tarım ilacı miktarını azaltmaz, onları azaltıcı etmenlerden biridir. | Open Subtitles | بالنسبة لنا، فإنه لا يقلل من كمية المبيدات الحشرية، والمواد الكيميائية التي هي القطن، هذا هو واحد من المزايا التي تقلل من ذلك. |
| Bu kokuşmuş Saddam Hüseyin kimyasal ve biyolojik silah kullanmıyor mu? | Open Subtitles | ذلك النتن (صدّام حسين) يستعمل أسلحة الحرب الكيميائية والميكروبية، صحيح؟ |
| Monsanto, tarihin en büyük kimyasal ve tohum grubu haline geldi. | Open Subtitles | أصبحت شركة مونسانتو أكبر مجموعة الكيماوية والبذور في التاريخ. |