"kimyasal ve" - Traduction Turc en Arabe

    • الكيميائية
        
    • الكيماوية
        
    Biyolojik, kimyasal ve nükleer tehdit durumlarında uygulanan bir prosedür. Open Subtitles انه يستخدم في التهديدات الحيوية او الكيميائية او النووية ماذا؟
    Eşsiz kimyasal ve fiziksel özelliği sebebiyle su, bildiğimiz kadarıyla tüm yaşamlar için kesinlikle gereklidir. TED فبسبب خصائصه الكيميائية والفيزيائية الفريدة، يُعد الماء ضروريًا للغاية من أجل جميع أشكال الحياة التي نعرفها.
    Buna ilaveten, yüzeylerde, mercanları resiflere çeken kimyasal ve mikrobiyal sinyaller olduğunu keşfettik. TED الآن، وبالإضافة لدراسة الأسطح يمكننا دراسة الإشارات الكيميائية والميكروبية التي تجذب المرجان إلى الشعاب.
    Rengini özel bir gübre, kimyasal ve durgun suda büyüyen özel bir çeşit alg birleşiminden alıyor. TED تكتسب لونها من تركيبة فريدة من السماد والمواد الكيماوية ونوع معين من الطحالب التي تنمو في الماء الراكد.
    Ama kesinlikle bu adamda şarbon, hardal gazı, sarin gazı sinir gazı ve yaklaşık 500 ton kimyasal ve biyolojik malzeme var. Open Subtitles ولكن بكل تأكيد هذا الشخص لديه غاز الخردل والجمرة الخبيثة والسارين وغاز الأعصاب بحوالي500 طن من الأسلحة الكيماوية
    kimyasal ve tıbbi patentleri ellerinde tutup, sonrada gelecekteki bir üretim olasılığına karşı... fabrika ve ekipmanları yok ediyorlar. Open Subtitles سيحظون ببراءات الاختراعات الكيميائية بعد ذلك سيدمرون المصانع لمنع أي إنتاج مستقبلي
    Aslında, kimyasal ve endüstriyel proseslerin denenebileceği yer olarak bir "laboratuar fikri" o zaman için çok tutuldu. Open Subtitles في الحقيقة، فكرة المعمل بأسرها حيث يمكن اختبار العمليات الكيميائية والصناعية انتشرت في الواقع في ذلك الوقت
    kimyasal ve tehlikeli malzemeler hâlâ orayı bekliyor. Toprağı ve büyük ihtimalle de kasabanın su kaynağını kirletiyor. Open Subtitles لذا هُناك المواد الكيميائية والخطيرة التي .تلوث التربة وربما تتسرب إلى المياه
    Yüzlerce farklı şeffaf kimyasal ve nesne denedi fakat mercekten hiçbir şey göremedi. Open Subtitles لذلك قام بتجربة مئات مختلفة من المواد الكيميائية والأجسام الشفافة ولكن لم يرَ شيئًا بواسطة العدسة العينية
    Daha çok yetiştirip satma acelesi zengin doğal kaynaklara sahip bir ülkede 4.000 yıllık tarımı kimyasal ve tarım ilacı fazlalığı ile mahveder. TED عندما تكون مستعجلا نمو النباتات بسرعة لتبيع أكثر، فإن 4000 سنة من الزراعة في بلد غني بالموارد الطبيعية معرضة للفساد بسبب الإفراط في استخدام المبيدات الكيميائية والحشرية.
    Hamilelik, bir kadının bedeninde büyük kimyasal ve biyolojik değişikliklere sebep olabilir. Open Subtitles الحمل يسبب... كل التغييرات الكيميائية و الحيوية في جسد المرأة
    Kaldı ki, daha yeri tespit edilemeyen bir çok kimyasal ve biyolojik silah mevcut." Open Subtitles ترسانة من الأسلحة الكيميائية والبيولوجية لم توجد لحد الأن -أبي
    Dartmoor ayrica devletin en gizli operasyonlarini, kimyasal ve biyolojik silah arastirmalarini yaptigi yerlerden biri. Open Subtitles ابق بعيداً "دارثمور" هي أيضاً موطن لأحد أكثر العمليات الحكومية السرية مركز بحوث الأسلحة الكيميائية والبيولوجية
    Dartmoor ayrıca devletin en gizli operasyonlarını, kimyasal ve biyolojik silah araştırmalarını yaptığı yerlerden biri. Open Subtitles "دارثمور" هي أيضاً موطن لأحد أكثر العمليات الحكومية السرية مركز بحوث الأسلحة الكيميائية والبيولوجية
    Bize göre bu, pamuktaki kimyasal ve tarım ilacı miktarını azaltmaz, onları azaltıcı etmenlerden biridir. Open Subtitles بالنسبة لنا، فإنه لا يقلل من كمية المبيدات الحشرية، والمواد الكيميائية التي هي القطن، هذا هو واحد من المزايا التي تقلل من ذلك.
    Bu kokuşmuş Saddam Hüseyin kimyasal ve biyolojik silah kullanmıyor mu? Open Subtitles ذلك النتن (صدّام حسين) يستعمل أسلحة الحرب الكيميائية والميكروبية، صحيح؟
    Monsanto, tarihin en büyük kimyasal ve tohum grubu haline geldi. Open Subtitles أصبحت شركة مونسانتو أكبر مجموعة الكيماوية والبذور في التاريخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus