"klanının" - Translation from Turkish to Arabic

    • عشيرة
        
    • لعشيرة
        
    • عشيرتك
        
    • لجنس
        
    • لقبيلة
        
    Sen orada,uchiha klanının doujutsusunun tarihini bulacaksın (doujutsu: Open Subtitles ستجد هناك تاريخ عشيرة يوتشيها في استخدام العين في النينجا
    Kısaca, Polis kuvvetini kuranlar Uchiha klanının atalarıydı. Open Subtitles الذي أنشئوا قوات الجيش هم أسلاف عشيرة يوتشيها
    Baban,Uchiha klanının temsilcisi olarak tüm klanı korumak zorunda. Open Subtitles الأب، كممثل عشيرة يوتشها يجب أن يحمي العشيرة بكاملها
    Hiroshima'daki eski Fukushima klanının uşağı mıydın? Open Subtitles أكنت خادماً لعشيرة "فوكاشيما" من "هيروشيما" ؟
    klanının geleceğine yön verecek. Open Subtitles فالإجابة ستُحدّد مُستقبلَ عشيرتك.
    Öncelikle, sizin 4 Temmuz partinizi mutlu Grayson klanının yeniden tanıtımı olarak reklam edeceğim, bunu gelin kaynana iyi niyet gezisi takip edecek. Open Subtitles أولاً، سأجعل من حفل الرابع من يوليو كإعادة تقديم لجنس (غريسون) السعيد يتبع ذلك جولة حسن نوايا للحماة وزوجة الابن التي سأحاول التخطيط لها
    İkiniz Uchiha klanının kalan son üyelerisiniz, ama buna karşın ölümüne dövüşeceksiniz. Open Subtitles ...أنتما جميع من بقي من عشيرة اليوتشيها والآن، سوف تقاتل حتى الموت
    Yine de hangi sebeplerin desteklendiğini seçmek benim için bir zevktir ve MacKenzie klanının refahı herhangi bir kral ya da ülkeden önce gelir. Open Subtitles ومازال من مسؤليتي أن أختار في أي قضية أسعى ومصلحة عشيرة ماكنزي تأتي فوق أي ملك او قضيه
    MacKenzie klanının kendini parçalayıp yok etmediğine Colum ve Dougal'la olan ilişkimin düzeldiğine mutlu olmam gerekirdi. Open Subtitles كان يجب ان أكون سعيد بأن عشيرة ماكنزي لم تتمزق الى أشلاء وبأني قد أصلحتُ علاقتي مع الكولوم ودوغال
    Seni ve Lallybroch'u güvende tutmanın tek yolu MacKenzie klanının savaş reisi olarak benim korumam altından geçer. Open Subtitles الطريقه الوحيده لأن تكوني أنتِ ولاليبروخ في أمان هو ان تكونوا تحت حمايتي أنا زعيم حرب عشيرة ماكنزي
    Bir tanesi Sengoku klanının kapısında harakiri yapmaya kalkmış. Open Subtitles "أحدهم حاول تنفيذ "هراكيرى "أمام بوابة عشيرة "سينجوكو
    Bunu gerektiği gibi açıklarsam, Iyi klanının üyelerinin bile "demek işin aslı böyleymiş" diye düşüneceklerini ummuştum. Open Subtitles أظن أننى شرحت ذات مرة "أن حتى أعضاء عشيرة "لايى سيقولون آجل , هكذا كان الأمر "
    Anladığım kadarıyla ikisi de Iyi klanının en iyi kılıç ustaları ve cesaret ve onurları sebebiyle büyük saygı duyulan kişiler. Open Subtitles أظن أنهما من أمهر المقاتلين "فى عشيرة "لايى نكن لهم كل الأحترام والتقدير لشجاعتهم وبسالتهم
    Ben bir süredir merak ediyorum,burada niye uchiha klanının amplemi var Open Subtitles كنت أتسأئل ما هو منذ فترة .... لكن لماذا يضعون شعار عشيرة يوتشيها على رمز شعار بوليس الجيش
    Sarhoş oldum ve kendimi saygıdeğer Chambers klanının önünde rezil ettim. Open Subtitles ثملت... وجعلت من نفسي مسخرة أمـام عشيرة تشامبيرز المثمّنة.
    Boş Yedi klanının bir ninjası oldum! Open Subtitles لقد أصبحت نينجا من عشيرة السبعة الفارغة!
    Belki Birgün Zamora klanının Başına Gelebilirim. Open Subtitles يوما ما ربما اترأس عشيرة زامورا
    Kato klanının eski hizmetlilerinden birisi şimdi Nihonbashi'de yaşıyor ve tefecilik yapıyor. Open Subtitles "هناك خادم سابق لعشيرة "كاتو "يعيش الآن فى "نيهونوباشى ويعمل عن طريق إقراض المال
    Fukushima klanının eski hizmetlilerinden Hanshiro Tsugumo isteği üzerine, onurlu bir şekilde harakiri yapmıştır. Open Subtitles "الخادم السابق لعشيرة "فوكيشيما "هانشيرو توسجومو" نفذ "هراكيرى" طبقاً لرغبته
    klanının armasında tavuk olmalı senin. Open Subtitles يجب أن يكون هناك دجاج علىقمة"عشيرتك"
    Öncelikle, sizin 4 Temmuz partinizi mutlu Grayson klanının yeniden tanıtımı olarak reklam edeceğim, bunu gelin kaynana iyi niyet gezisi takip edecek. Open Subtitles أولاً، سأجعل من حفل الرابع من يوليو كإعادة تقديم لجنس (غريسون) السعيد يتبع ذلك جولة حسن نوايا للحماة وزوجة الابن التي سأحاول التخطيط لها
    Beyaz Lotus klanının baş rahibi Pai Mei yolda yürüyormuş. Open Subtitles كان الكاهن الأعظم لقبيلة وايت لوتس وهو باي ماي يمشى فى الطريق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more