"klas" - Translation from Turkish to Arabic

    • راقية
        
    • أنيق
        
    • راقي
        
    • فاخر
        
    • الرقي
        
    • أنيقة
        
    • راق
        
    • راقٍ
        
    • تطلبيه
        
    • راقين
        
    • أرقى
        
    • الأناقة
        
    • الراقية
        
    • راقيين
        
    • ذو معايير
        
    Sıradan bir düğün, baba. klas bir şey isteyip istemediklerini bilmiyoruz bile. Open Subtitles انها ذكرى الزواج الأربعون يا أبي لا ادري ان كانو يريدونها راقية
    - Bu çok kötü. Ondan hoşlanmıştım. - Tarihi biri, klas. Open Subtitles هذا سيء للغاية، إنّي معجبة بهِ، فهو أنيق جداً على طراز مدارس الرقيّ القديمة.
    Evet, söyledin, klas, tamamen birinci sınıf. Open Subtitles كلّ شيئٍ راقي وأنيق من الدرجة الأولى. أنتَ لم تكُن تكذب.
    Bir yere varmıyor sayılır ama en azından klas duruyor. Open Subtitles هو نوعاً ما يأتي من العدم لكن على الأقل هو فاخر
    Şu serçe parmağımda onların toplamından daha fazla klas vardır be! Open Subtitles لدي من الرقي في إصبعي الصغير أكثر منهم مجتمعين
    Sevişmek için krep mi? Çok klas bir şey. Open Subtitles صنع الفطائر لكس، هذا هو لمسة أنيقة.
    Evet, söyledin, klas, tamamen birinci sınıf. Open Subtitles أجل, إنه راق, من الدرجة الأولى
    Kahveni, klas bir yerde içersen tadının daha güzel geleceğini söyledi. Open Subtitles تقول إن مذاق القهوة يكون أفضل إذا كانت في مكان راقٍ
    Hey bebeğim. Bunu bizim için yapıyorum. klas içeceğiz. Open Subtitles عزيزتي، إنّني أقوم بذلك لمصلحتنا يجب أن نشرب كطبقةٍ راقية
    35 gibi, klas bir kadın. Open Subtitles و رأيت تلك المرأة, في الخامسة و الثلاثين يبدو أنها من طبقة راقية
    Ucuz bir geceymiş gibi konuşuyorsun ama değildi, klas bir geceydi. Open Subtitles أنت تتصرّف كأنها كانت ليلة رخيصة ولكنها لم تكن كذلك كانت راقية
    Herhangi bir bütçeli etkinliği nasıl klas hale getirebilirsin? Open Subtitles كيف تقوم بعمل أيّ حدث أنيق على حسب الميزانية؟
    Çok zarif, kibar, klas, son derece saygın ve çekici bir edayla. Open Subtitles شديد الكياسة و رقيق و أنيق بمهابة و سحر
    Onun gibi ama daha klas. Open Subtitles إنّه مثل ذلك ، ولكنّ بشكل أنيق
    - Çok klas davrandın. Ve bu grubun yapmak istediklerinin simgesisin. Open Subtitles أنت شخص راقي ومثال حقيقي لكلّ شيء تناضل من أجله هذه المجموعة.
    Kendi çağırdıkları kahvaltıda yiyişmek hiç klas değil. Open Subtitles أخبريني عنه يظهرون الحب على الغداء! غير راقي
    Yapabilirim, klas olabilirim. Open Subtitles فاخر. أنا يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُ فاخرُ. أنا يُمكنُ أَنْ أكُونَ فاخرَ.
    klas, satın alamayacağın ve öyleymişsin gibi davranamayacağın bir şeydir. Open Subtitles الرقي شيء لا يمكنك شراؤه أو تزييفه
    Bence klas ve içerikli. Open Subtitles أعتقد أنها أنيقة و وعصرية
    Hâkime Strauss, monoton ve hukukla kafayı bozmuş varlığınız, birazdan akıllara durgunluk veren ve inanılmaz klas olan bir şeye dönüşecek. Open Subtitles أيتها القاضية "ستراوس"، أنت على وشك أن تجدي أن وجودك القانوني الباهت سيتحول إلى شيء مذهل، ولكنه راق للغاية،
    - Gerçekten çok klas bir duruşun var... Open Subtitles مظهره راقٍ حقاً
    Nasıl deniyordu? Güzellik kraliçesi gibi. Sadece klâs yerlerde sikişir. Open Subtitles أنظرى ويمكنها أن تفعل لك ما تطلبيه
    Söz aramızda, buradakiler gibi klas değillerdi. Open Subtitles لا تسىء فهمى، فهم لم يكونوا رجالا راقين كالموجودين هنا
    Benden daha klas davrandığın için ve yüzüme vurmadığın için teşekkürler. Open Subtitles على كل حال، شكراً لكونكِ أرقى مني ولم تصرخي في وجهي.
    klas Kızlar'daki en klas kız sen olacaksın. Open Subtitles ستكوني الفتاة الأكثر أناقة في صف الأناقة
    Anında cevabı yapıştıran klas bir hatun... gibisi yoktur. Open Subtitles ليس هناك شيىء أفضل من أن أقابل سيدة من الطبقات الراقية
    Yani, birçok yerde hata yapmış olabiliriz ama demek ki örnek bir çocuk yetiştirmiş, klas anne babayız. Open Subtitles اعني، من الممكن اننا ارتكبنا بعض الأخطاء، لكن من الواضح اننا كنا أباء راقيين صنعوا مثال جيد.
    klas biri olmasa bizi çarmıha gerebilir mi sanıyorsun? Open Subtitles أتظن بأن كان ليجرأ على احباطنا بهذه الطريقة لو لم يكن شخصاً ذو معايير مرتفعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more