"kodun" - Translation from Turkish to Arabic

    • الشفرة
        
    • رمز
        
    • الكود
        
    • شيفرتك
        
    • الشيفرة
        
    • شفرتك
        
    • الرمز
        
    • الرمزِ
        
    • ضمن شفرة
        
    Sonuçta takım kodun kodunun içinde yeni bir kod yarattı. TED لذا الفريق، في الواقع، طور شفرة جديدة ضمن شفرة الشفرة.
    kodun geri kalanını burada vermeyecegiz, sadece üç özlü sözü vereceğiz. TED لذا لن نفصح عن بقية الشفرة ولكننا سنفصح عن ثلاثة اقتباسات.
    Senin kimlik kodun Şehrin işletim sistemine giriş yapmak için kullanılmış. Open Subtitles تمّ استعمال رمز تعريفك لدخول أنظمة التشغيل في المدينة
    Giriş kodun bu şehrin operasyon sistemine giriş yapmak için kullanılmış. Open Subtitles إستخدِم رمز تعريفك للولوج إلى أنظمة التشغيل في المدينة
    kodun olağandışı şekilde gelmesi kaçırılma olduğu ve uçağın... yer hedeflerine karşı silah olarak kullanılacağı anlamına geliyor. Open Subtitles هذا الكود يعني أن هناك عملية اختطاف وأنه سيتم استعمال الطائرة لإصابة أهداف على الأرض
    Çünkü senin kodun. Open Subtitles ذلك لأنّها شيفرتك أنت.
    Ve eğer biz bu kodun yalnızca bir hücrelik kısmı alır ve gerersek, bir metre uzunluğunda ve iki nanometre kalınlığındadır. TED وإن أخذنا مقدار خلية واحدة فقط من هذه الشيفرة وقمنا ببسطها، إنها بطول متر واحد، وبسمك 2 نانومتر.
    Hiç boşluk bırakmadan 10 punto ile çıktısını alsak, sadece bu genetik kodun baskısı 142 sayfa tutar. TED إذا طبعناها بحجم الخط 10 بدون فراغات، فإنها تأخذ 142 صفحة فقط لطباعة هذه الشفرة الجينية.
    siRNA, belirli bir geni kapamak için hücreyi yöneten genetik kodun kısa dizimidir. TED سيرنا أو الرنا القصير هي متواليات قصيرة من الشفرة الوراثية التي توجه الخلية لإيقاف ومنع جين معين.
    İlki kodun geri kalanının nasıl yorumlanacağı bilgisini içeriyor. TED أولها في الواقع يحتوي ضمنه هذه الشفرة التي تترجم بقية الشفرة الجينية.
    Bir şifreyi çözmek için kodun alfabesini bilmek gerekir. Open Subtitles من أجل فك رموز شفرة يجب عليك معرفة أبجدية الشفرة
    Avatar kodun, genetik kodun gibidir. Open Subtitles كود الرمزية الخاص بك، هو مثل الشفرة الوراثية.
    kodun ilk kısmını kullanarak karşılaştırma yaptım. Open Subtitles لذلك حفرت أكثر للعمق باستخدام أول جزء من الشفرة من المنزل الآمن وأخيراَ حصلت على تطابق
    Onların ilk ve son kez kilitlendiğinden emin olmak için bir giriş kodun falan var mı? Open Subtitles هل لديك رمز الدخول للتأكد من انهم مبعدون بشكل كامل؟
    Rota burada yapay olarak uzatılmış o yüzden kodun kendisini tekrarladığı yer .hacklemenin yerini gösterir. Open Subtitles ♪ الطريق هنا تم تمديد مصطنع، حتى النقطة حيث يعيد رمز ل
    Ağızlarında da birer sembol varsa, kodun tamamlanmasına bir sembol kaldı demektir. Open Subtitles إن كان لديهم أيضًا رموز في أفواههم سيتبقى رمز واحد في تسلسل الرمز الكامل
    Bacaksız, gizli kodun frekansını değiştirip, 1477'ye ayarla. Open Subtitles ايها الفولاذى, قم بتشفير الكود السرى عند7741
    - Sahte kimlik yaratılırken dijital kodun içine kendini imha etme mekanizması yerleştirilmiş. Open Subtitles ،عندما تم صنع تلك الهوية المزيفة كان هناك ألية تدمير ذاتي مدمجة في الكود الرقمي
    Senin kodun. Open Subtitles إنها شيفرتك الخاصة
    Ve sonrasında, onlar kodun harflerini nasıl okuyacaklarını öğrendiler. TED وبعدها، تعلموا كيفية قراءة الأحرف في الشيفرة.
    Kaynak kodun bana onların nasıl sızdıklarını söylüyor. Open Subtitles شفرتك المصدرية اخبرتني كيف اخترقوا الكام
    Aslına bakarsanız bu kodun oldukça kolay bir alfabesi var: A, T, C ve G sadece dört harf var. TED تبيّن لنا أنّ الرمز هو عبارة عن أحرف أبجدية بسيطة فقط، أربعة أحرف: آي، تي، سي وجي.
    Şimdi Osiris'ta geride kalmış kodun bir parçasına bakalım. Open Subtitles ستَجِدُ راحةَ في يسارِ الرمزِ في أوزيرس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more