"kolaylaştıracak" - Translation from Turkish to Arabic

    • أسهل
        
    • سيسهل
        
    • يسهل
        
    • اسهل
        
    • تسهيل
        
    • أكثر سهولة
        
    • سيسهّل
        
    İyi ki bunu söyledin, çünkü birazdan yapacağım şeyi çok daha kolaylaştıracak. Open Subtitles أنا سعيدة بأنكِ قلتِ هذا. لأنه يجعلني ما سوف أفعل أسهل بكثير.
    Sorgulamaya başladığım şeylerden biri yeniliği kolaylaştıracak ve daha sık olmasını sağlayacak yollar var mıydı? TED لذلك واحدٌ من الأشياء التي جعلتني اتساءل هو هل هناك طرق أسهل للقيام بالابتكار وجعله يحدث أكثر؟
    İşleri daha da kolaylaştıracak. Hem bu seni değiştirmez. Open Subtitles سيكون ذلك لفترة قصيرة فهذا سيجعل الأمور أسهل
    Bir sayıda karar kılmak işini daha mı kolaylaştıracak? Open Subtitles هل سيسهل عليك الموضوع لو حددنا رقماً معيناً
    Boşuna uğraşma.Eğer hayatını kolaylaştıracak birşeyse ilgisini çekmez. Open Subtitles فقط انسي الأمر إذا كان سيسهل الحياة فإنه غير مهتم
    Tek istediği evine girip çıkmayı kolaylaştıracak zemin seviyesinden itibaren 3 tane basamak yapmak için izin istemekti. TED كل ما كانت تحتاجه السماح لها ببناء ثلاث أدراج أمام بيتها من مستوى سطح الأرض مما يسهل عليها دخول بيتها والخروج منه
    Fakat tüm bunları on kat kolaylaştıracak nedir, biliyor musun? Open Subtitles و لكن اتعرفين ما الذي يجعل العمل اسهل بعشر مرات
    Ayrıca eklemem gerekir ki görevimi kolaylaştıracak herhangi bir bilgi hiç bir şekilde cezai bir yaptırım getirmeyecek. Open Subtitles يمكنني أيضاً أن أضيف، بأنّ أيّ معلومات تسبّب تسهيل القيام بواجباتي لن تؤدّي إلى خضوعك لأيّ عقاب
    Sizinle, hepimizin hayatını kolaylaştıracak bir iki konuyu konuşmak istiyorduk. Open Subtitles نود أن نتناقش معك في بعض الأمور ونعتقد أننا سنوجد حياة أسهل بكثير من الموجودة الآن
    İfade veya tüm işi kolaylaştıracak ne varsa imzalayacağım. Open Subtitles سأوقع إفادة أو أي ما يلزم لجعل الأمور أسهل
    Denek senin için işleri kolaylaştıracak. Open Subtitles عينات الاختبار ستجعل الأشياء أسهل بالنسبة لك
    Bu işlem, bizim işimizi kolaylaştıracak, ve hızlandıracak böylece buradan hep birlikte ayrılacağız. Open Subtitles ذلك سيجعل عملنا أسهل وأسرع وبعدها بإمكاننا جميعاً الخروج من هنا
    Çünkü bilmek, seni arayıp bulmayı biraz daha kolaylaştıracak. Open Subtitles لانه سيجعل الأمر أسهل قليلاً من أجلي، في تعقبك
    Eğer biz, birbirimizle kavga edersek, polislerin işini daha da kolaylaştıracak. Open Subtitles ان نقاتل بعضنا بعضا هذا سوف يجعل مهام الشرطة أسهل.
    Füze seslerinin arasında konuşmaktansa, burada olmak işleri kolaylaştıracak. Open Subtitles حسناً ، سوف تكون أسهل من مسك يدك كـ غلطة من علي الهاتف
    Sağ ol, merkeze yürümeyi çok daha kolaylaştıracak. Open Subtitles شكرًا لك، هذا سيسهل عليّ حملها أثناء سيَّرنا للمقرّ الرئيسي
    Artık, işyerlerinde çalışan kadınlar ve çocukların, ayrımcılık ve tacizdenden dolayı dava açabilmesini kolaylaştıracak. Open Subtitles والذي سيسهل على النساء و الاقليات لرفع قضايا ضد التمييز و التحرش في العمل
    Bu seçilmeni epey kolaylaştıracak, değil mi? Open Subtitles هذا سيسهل انتخاباتك، أليس كذلك؟
    Senin çekip gitmeni daha da mı kolaylaştıracak bu? Open Subtitles هل هذا ما تريد ؟ هل هذا سوف يسهل عليك الرحيل ؟
    Ya da şu an ölüp, hepimiz için işleri kolaylaştıracak. Open Subtitles أو ربما يموت الآن و يسهل الأمر علينا جميعاً
    Anlıyorum ama onların hepsini bir yerde toplamak bu belanın ne olduğunu bulmayı çok daha kolaylaştıracak. Open Subtitles ولكن جميعهم سوياً في مكان واحد سيجعل الامر اسهل بكثير لاكتشاف ما الذي يجري بحق الجحيم
    Ayrıca, görevimi yapmamı kolaylaştıracak her bilginin karşılığının ceza olmayacağını da ekleyebilirim. Open Subtitles يمكنني أيضاً أن أضيف، بأنّ أيّ معلومات تسبّب تسهيل القيام بواجباتي لن تؤدّي إلى خضوعك لأيّ عقاب
    Bu bizim onlardan kurtulmamızı kolaylaştıracak. Open Subtitles سيجعل الأمر أكثر سهولة للتخلّص منهم
    Bu sizin stajınızı daha da kolaylaştıracak. Bir tur daha, tamam mı? Tamam... Open Subtitles إنه سيسهّل زمالتك التدريبية كثيراً جولة واحدة أخرى، حسناً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more