"kollu" - Translation from Turkish to Arabic

    • بذراع
        
    • الأكمام
        
    • بأكمام
        
    • أكمام
        
    • بيد
        
    • ذراع
        
    • الاكمام
        
    • الكم
        
    • اكمام
        
    • الأكتع
        
    • الأذرع
        
    • أكماماً
        
    • ذراعِ
        
    • بذراعٍ
        
    • أذرع
        
    Yani tek kollu bir adam aramamız gerektiğini mi söylüyorsun? Open Subtitles إذن أنت تقول بأن علينا البحث عن رجل بذراع واحدة
    Bir gün o yüzünü asla unutmayacağım tek kollu adamı bulma umuduyla. Open Subtitles أتمني يوما ما أنا أجد الرجل بذراع واحد ذو الوجه الذي لا يمكنني أبدا نسيانه
    İlk gün o sıcakta neden uzun kollu t-shirt giydiğini merak etmedin mi? Open Subtitles تَتسائلُ لِماذا كَانَ عِنْدَهُ ذلك قميصِ الطويل الأكمام في الحرارة ذلك اليومِ ؟
    Şimdi, kısa, siyah, uzun kollu ve yuvarlak yakalı, resmi bir elbise bakmak istiyoruz. Open Subtitles قصير ، أسود ، بأكمام طويلة ورقبتة مربعة نوعاً ما
    Kısa kollu giydiklerinde... saçlarını düzeltmek için kollarını kaldırdıklarında, oradaki boşluğu görebilirsin. Open Subtitles عندما يرتدون أكمام قصيرة ويرفعن أيدهن لترتيب الشعر تستطيع أن ترى من خلال الأكمام
    Tek kollu gazi. Bir politikacının reklamında böyle birini gördüm. Open Subtitles عسكري سابق بيد واحدة، رأيت شخص كهذا في دعاية إنتخابات
    Sebebi de babalarının onlara ders vermek için tek kollu adam kullanmasıydı. Open Subtitles منذ ان أستخدم أبيهم رجل ذو ذراع واحد ليلقنهم درساً
    Doktorumuz tek kollu bir adam vardı diyor. Open Subtitles الطبيب الطيب إدعى أنه كان هناك رجل بذراع واحدة وأنا أثبت انه لم يكن هناك شيء.
    Tek kollu bir adam beni hakladı. Open Subtitles نعم ، لقد تركت رجلا بذراع واحدة ينال مني
    "Beraatını istemiş" Bu işi tek kollu birinin yaptığını söylemiş. Open Subtitles أنكر التهمة أدعى أن شخصا بذراع واحدة قتلها
    Hey, Beany, tek kollu bir asker nasıl "tam isabet" der? Open Subtitles بيني كيف يفعل الحكم إذا رأى هدف بذراع واحد
    Çünkü uzun kollu giyersen çekiş hareketini daha çok yapabilirsin. Open Subtitles لأن إذا كان لديك الأكمام الطويلة، يمكنك ان تجمع أكثر
    Kısa kollu tişörtlerden kalma güneş yanığı izi var. Open Subtitles قمصانهم قصيرة الأكمام فصحت أصابع قدميه وأعلى فخذيه
    Kısa kollu bir bluz alsan biraz kendini göstersen. Open Subtitles يجدر بكِ شراء بلوزة أنيقة، بأكمام قصيرة أظهري جمالك بعض الشئ
    Uzun kollu bir şey gitmezsen kollarını kestirirsin. Open Subtitles نريد ملابس بأكمام طويله كي لا تُجرح أذرعنا
    Kısa kollu giymek, çifte taşımak, günü kurtarmak. Hayattan beklentisi: Open Subtitles تلبس قميص بدون أكمام ، تحمل بندقية ، ومُنقذة التوقع للحياة:
    Tek kollu golfçü işte. Mutfak ne kadar yoğunmuş be! Open Subtitles لاعب غولف بيد واحدة. إلى أي درجة ذلك المطبخ مزدحم؟
    Aslında tek kollu birisinin dahi topu yakalama ihtimali vardı ki bu da akla tüm iki kollu gençler alt liglerde beklerken bu takım neden kolsuz bir iki numaraya takılıyor sorusunu getiriyor sorusunu getiriyor Open Subtitles في الواقع .. لاعب بـ ذراع واحد يمكنه على الأقل المحاولة والذي يدعو للسؤال مرةً أخرى
    Uzun kollu gömlek ve kırmızı beysbol kasketi giyinin. Open Subtitles ارتدي قميص طويل الاكمام و قبعة بيسبول حمراء
    Hayır. Ama ona uzun kollu bir şeyler gösteriyordum, ve nabzını hissettim. Open Subtitles لكنّي شوّفته بعض حلقات الكم , وأنا جسست نبضه.
    Evet. Donarak ölmemek için uzun kollu gömlekle. Open Subtitles نعم مع قميص ذو اكمام طويلة لكي لاتتجمد حتى الموت
    Burası tek kollu adamın merdivenlerden düştüğü yer. Open Subtitles هذا مكان صراع الأكتع معه حيث سقطا من الدرج
    Aynen öyle, seninle konuşuyorum küçük kollu. Open Subtitles هذا صحيح، أنا أتكلم معكم أيتها الأذرع الصغيرة.
    Evet ama onun kollarını göremedim. Uzun kollu bir kıyafet giymişti. Open Subtitles نعم، لكني لم أرَ ذراعيها فقد كانت ترتدي أكماماً طويلة
    Ben gidip tek kollu adamın testere kullanmayı bilen bir karısı var mı diye bakacağım! Open Subtitles سَأَرى إذا رجلَ ذراعِ واحدِ عِنْدَهُ a زوجة الذي يَعْرفُ كَيفَ يَشتغلُ a منشار سلسلة.
    Tek kollu bir adamın onları şiş kebap yaptığını düşünüyorum. Open Subtitles على جرفٍ ما مع رجلٍ بذراعٍ وحيدة يصنعُ منهم "شيش كباب"
    Ve burada gördüğünüz şey bir farenin labirenti çözmeye çalışması. Bu 6 kollu bir labirent. TED ان ما ترونه هنا هو فأر يحاول ان يحل معضلة انها عبارة عن متاهة بستة أذرع .. وهناك القليل من المياه في المتاهة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more