"koltuklarınıza" - Translation from Turkish to Arabic

    • مقاعدكم
        
    • المقاعد
        
    • بمقاعدكم
        
    • مقاعدهم
        
    Bayanlar ve baylar, lütfen koltuklarınıza dönün ve kemerlerinizi bağlayın. Open Subtitles أيها السيدات والسادة رجاءً عودوا إلى مقاعدكم وأربطوا أحزمة الأمان
    Işıklar söndükten bir dakika sonra koltuklarınıza oturacaksınız. Open Subtitles ستأخذوا مقاعدكم بعد دقيقة من اغلاق انوار المكان
    Lütfen koltuklarınıza geri dönünüz... dik ve kilitli bir pozisyonda tutun. Open Subtitles من فضلكم أعيدوا مقاعدكم للخلف لوضعها الثابت والمستقيم
    Sizler rahat koltuklarınıza anlaşılmaz bir güçle kuruluyor... putlarınızın arkasına saklanarak, yargılanmadan örtülerinizin arkasına geçip birbirinizden gizleniyorsunuz. Open Subtitles ترتاح فى تلك المقاعد قوة غريبة الاختفاء وراء معبودك الخاطئ بعيدا عن الحكم حياة سرية حتى بين بعضكم البعض
    Türbülansa girdik. koltuklarınıza oturun ve kemerlerinizi bağlayın. Open Subtitles أرجو منكم الجلوس بمقاعدكم وربط حزام الأمان
    Tüm yolcular derhal koltuklarınıza dönün. Open Subtitles الرجاء رجوع جميع المسافرين إلى مقاعدهم فورا
    Lütfen koltuklarınıza dönün ve kemerlerinizi bağlayın ve biz diyene kadar yerinizden ayrılmayın. Open Subtitles علمنا باننا سنصادف بعض التيارات الهوئية ارجو منكم العودة الى مقاعدكم وربط احزمة الامان
    Baylar ve bayanlar... ..acilen koltuklarınıza oturur musunuz lütfen? Open Subtitles سيداتي سادتي هلاّ تتفضلون بالجلوس إلى مقاعدكم بسرعة؟
    Lütfen koltuklarınıza dönün ve kemerlerinizi bağlayın. Teşekkürler. Open Subtitles رجاءً إرجعوا الى مقاعدكم وتأكدوا أن الأحزمة مربوطة بإحكام, شكراً
    Lütfen, koltuklarınıza dönün... ve kemerlerinizin emniyetli bir şekilde bağlandığından emin olun. Open Subtitles لأننا نتوقع بعض المشاكل أرجوكم عودوا إلى مقاعدكم وتأكدوا من ربط أحزمة الأمان لديكم
    koltuklarınıza oturup, kemerlerinizi bağlamanızı rica ediyoruz. Teşekkürler. Open Subtitles نود منكم العودة إلى مقاعدكم وربط أحزمة الأمان
    Şimdi, lütfen, hepiniz Amerikan ordusu tarafından hazırlanan sunum için koltuklarınıza iyice yerleşin. Open Subtitles الرجاء الجلوس في مقاعدكم للعرض القادم من الجيش الأمريكي
    Vatandaşlar, Zafer Oyunları'nın ikinci günündeki bu büyük olay için koltuklarınıza sıkıca tutunun. Open Subtitles أيها المواطنون، إبقوا في مقاعدكم للحدث الكبير في هذا اليوم الثاني من مُسابقات النصر
    Lütfen koltuklarınıza dönüp, dik pozisyona getiriniz ve tüm elektronik aletleri kapayınız. Open Subtitles يرجى العودة إلى مقاعدكم والجلوس بالوضعيّة الصحيحة وإيقاف جميع الأجهزة الإلكترونيّة
    Beyler ve Bayanlar, lütfen, lütfen lütfen koltuklarınıza oturun. Open Subtitles سيداتي سادتي، من فضلكم تفضلوا في مقاعدكم
    Eğer koltuklarınıza oturursanız inmek için duyuru yapacağım. Open Subtitles إن كنتم ستجلسون في مقاعدكم لدي إعلان عن هبوطنا
    koltuklarınıza geri dönüp kemerlerinizi bağlayın. Open Subtitles أريدكم أن تعودوا إلى مقاعدكم وتربطوا أحزمة الآمان.
    Eminim sadece nasıl balık tutulur onu öğretmeye çalışıyordu. Lütfen artık koltuklarınıza oturun. Open Subtitles أراهن أنه كان فقط يحاول تعليمك الصيد. أرجوكم، عليكم أخذ مقاعدكم الآن.
    Bu süre içinde, sizlerden nazikçe, koltuklarınıza dönmenizi istiyoruz. Open Subtitles نطلب منك أن تجعل طريقك عد إلى المقاعد الخاصة بك في هذا الوقت.
    koltuklarınıza geri dönüp kemerlerinizi bağlayın. Open Subtitles الرجاءالعودة إلى المقاعد الخاصة بكم و,وضع أحزمة المقاعد
    koltuklarınıza geçin lütfen. Open Subtitles على الجميع أخذ أماكنهم ، أجلسوا بمقاعدكم
    Beyler, koltuklarınıza dönebilir misiniz lütfen? Open Subtitles يرجى من السادة, العودة إلى مقاعدهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more