"kolya" - Translation from Turkish to Arabic

    • كوليا
        
    • كويلا
        
    • ياكوليا
        
    Kolya, Yorgi'nin küçük kardeşi, tam bir tehlikeli spor fanatiği. Open Subtitles كوليا, أخو يورجى الاصغر , كونه متعصّب للعمل الرّياضيّ .
    Birkaç sene önce Kolya şehri bastığında geçit programına bir arka kapı yazmıştım. Open Subtitles حسنا ، لقد قمت بعمل مدخل خاص إلى برنامج درع البوابة منذ سنتين ، عندما هاجم كوليا المدينة
    Polya, Lyonya, Kolya, buraya gelin. Open Subtitles بوليا, كوليا ولينيا, تعالوا إلي
    Kolya'nın adamlarını geçeceğim, böylece Geçidi de geçer, destek çağırabilirim. Open Subtitles سأتولى أمر رجال (كوليا)، حتى أستطيع الاتصال بالبوابة وطلب إمدادات
    Kadın diyor ki: "Kolya Amca, ne yapıyorsun? Open Subtitles المرأة قالت له " عم كوليا.. ماذا تفعل؟"ـ
    Kolya'nın sana söylediğinden emin değilim ama bu gün doğum günüm. Open Subtitles لست متأكد ما إذا كان (كوليا) قد أخبرك ولكنه عيد ميلادي.
    Bu sabah, polise şikayete gitmişler onlar da Kolya'yı içeri tıkmış. Open Subtitles هذا الصباح، ذهبوا لمركز الشرطة لتقديم بيان. و قاموا بحجز (كوليا)
    Kolya, Lyonya, gelin dans edin! Open Subtitles كوليا ولينيا, تعالا فأرقصا
    - Kolya adamlarımdan birini öldürecek, yani... Open Subtitles ولكن (كوليا) سيقوم بقتل رجالي اذا لم اقوم باعادة هذا استدير
    Kumandan Kolya... Şef Cowen sizi hemen görmek istiyor. Open Subtitles القائد (كوليا) يود الرئيس (كاوين) رؤيتك في الحال
    Kumandan Augustus Kolya. Atlantis'in kontrolü bizde. Open Subtitles أنا القائد (أكاستوس كوليا) إننا نسيطر على "(أطلانطيس)"
    Lanet şeyin hayatımdan kaç yılımı aldığını bilmiyorum... ama sana şunu söyleyeceğim, eğer Kolya'nın adamları o lanet şeyi çekmeseydiler... ceket içinde toza dönmüştüm. Open Subtitles لا أدري كم عدد السنين التي انتزع فيها ذلك الشيء الراتق حياتي لكن سأخبرك بهذا ، لو أن رجال "كوليا" لم يجذبوا هذا الشيء اللعين بعيداً عني لأصبحت غباراً في سترة مضادة للنيران
    Cowen'ın emrileri altındaki askerlerdik. Fakat o başarısızlık Kolya'nın Geniilar arasındaki yerini parçaladı ve onu Cowen'ın iç çemberinden dışarı çıkmaya zorladı. Open Subtitles كنا جنوداً تحت إمرة (كووين),لكن الفشل (حطّ من منزلة (كوليا) عند الـ(جيني
    Kolya yeraltına gitmeden önceki ufak temasımız sırasında Cowen'ın bozuk yönetimini devirmekten bahsetmişti. Open Subtitles سأعترف بالاتصال المحدود الذي جرى (بيننا قبل أن يضيع (كوليا لقد تحدث عن الإطاحة بنظام حكم (كووين) الفاسد
    Kolya halkımızın lideri olarak onun hakkı olan yeri aldığıma inanıyor. Open Subtitles يعتقد (كوليا) أني استحوذت على منصبه الشرعي كقائد لشعبنا
    Asla takas yapmazlar, Kolya. Bu işi neden bitirmiyorsun? Open Subtitles ،(هم لن يقوموا بالمقايضة مطلقاً,(كوليا لمَ لا تنهي ذلك فقط؟
    John Sheppard'ın son emriyle Kolya'nın isteklerini yerine getirmedik. Open Subtitles (كان ذلك آخر أمرٍ من (جون شيبارد (بأن لا نوافق على مطالب (كوليا
    Kolya dostların bu hücrelere yetişmeden önce seni öldürecektir. Open Subtitles كوليا) سيقتلك قبل أن يحصل أصدقاؤك) على فرصة الوصول لتلك الزنزانات
    İki şekilde de, Kolya'nın bizimle temas kurmaması için bir sebep olmalı. Open Subtitles في كلا الحالتين,لابدّ أن هناك سبب لعدم اتصال (كوليا) بنا
    Kolya Amca çalışıp borcunu kapattı. Ben de biraz yardım ettim tabi. Open Subtitles العم كويلا عمل بجد وتمكن من سداد الدين أنا ايضا ساعدته قليلاً
    Dinle Kolya, sana güvenmem gerek. Open Subtitles اسمع ياكوليا.. أنا فعلا بحاجة إلى أن أثق بك هذه المرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more