"komitesi'" - Translation from Turkish to Arabic

    • بلجنة
        
    • للجنة
        
    • في لجنة
        
    • موازنه في
        
    • لجنة المشتريات
        
    • لجنةً
        
    • إلى لجنة
        
    • الطرق والأساليب
        
    • اللجنة
        
    • باللجنة
        
    Enerji ve Ticaret Komitesi... bugünkü toplantısına hoş geldiniz. Open Subtitles مرحبا بكم فى الأجتماع الخاص عذرا بلجنة الطاقة و التجارة
    Ödenek Komitesi ile boğuşmak zorunda kalacaksın. Open Subtitles سيكون عليكِ أن تأخذي ذلك فوق بلجنة الإعتمادات.
    Gazetecileri Koruma Komitesi'ne göre, 2010'dan beri, binlerce gazeteci tehdit edildi, yaralandı, öldürüldü ve tutuklandı. TED ووفقاً للجنة حماية الصحفيين، فمنذ 2010، تعرض آلاف الصحفيين للتهديد والإصابات والقتل والاعتقال
    Kızım, şu yeni Zenciler bir toplantı yaptıklarında seni Bitmeyen Saldırı Komitesi başkanı seçecekler. Open Subtitles يا فتاة، عندما يعقد الزنوج الجدد مؤتمرهم سينتخبونك رئيسة للجنة الإغاظة الدائمة
    Yeniden-Seçtirme Komitesi için mi? Open Subtitles رئيس القطاع المالي في لجنة إعادة الإنتخاب؟
    - Merhaba. - Merhaba Christoffer. Koordinasyon Komitesi'ni toplantıya çağır lütfen. Open Subtitles مرحبا كريستوفر اريد الاجتماع بلجنة التنسيق
    Neyse Tedarik Komitesi'yle ilgilenmiyorum. Savaşa destek çıkmanın başka yolları var. Open Subtitles على كلٍ, أنا لست مهتماً بلجنة المشتريات هناك طرق آخرى للمساعدة بالحرب.
    Ve Tedarik Komitesi'ne girebileceğini öğrenene kadar Lordlar Kamaras'na karşı en ufak bir ilgin yoktu. Open Subtitles لم تظهر أيّ إهتمام بمجلس اللوردات أبداً حتّى أدركت أنه يمكنك الدخول بلجنة المشتريات.
    Ayrıca, Senato Dış İlişkiler Komitesi'nin kıdemli kongre üyelerinden biriyle evli. Open Subtitles بالإضافة إلى أنها تزوجت من رجل ذو منصب رفيع بلجنة مجلس الشيوخ للعلاقات الخارجية
    Iselin Komitesi'nden doğum günü hediyesi. Open Subtitles هدية من المواطنين للجنة آيسلين الانتخابية.. فى عيد ميلاده الأخيرة
    Bence Magruder çünkü bir keresinde Mitchell'dan önce Yeniden Seçtirme Komitesi'nin geçici başkanı olmuştu. Open Subtitles لأنه كان رئيسا مؤقتا لبعض الوقت للجنة إعادة الإنتخاب قبل ميتشيل
    Enerji ve Ticaret Komitesi toplantısına hoş geldiniz demek istiyorum... Open Subtitles مرحبا بكم فى الأجتماع الخاص للجنة الطاقة و التجارة
    Davanı bugün gözden geçirdik ve inceleme Komitesi için büyük bir hayal kırıklığı olduğunu söylemeliyim. Open Subtitles .. لقد نظرنا بقضيتك اليوم ويجب أن أقر بأنه كانت توجد خيبة أمل للجنة المراجعة
    Kızınız Yeniden Seçtirme Komitesi için çalışıyormuş. Open Subtitles نحن نعرف أن ابنتك تعمل في لجنة إعادة الإنتخاب
    Çok yakın zamanda edinilen bilgilere göre Başkanı Yeniden Seçtirme Komitesi'nde bazı belgeler imha edilmiş. Open Subtitles لقد إنتشر مؤخرا خبر أن بعض الوثائق تم تدميرها في لجنة إعادة إنتخاب الرئيس
    Donanma, Ödenek Komitesi'ne danışmadan hiçbir şeye 350 milyon dolar ödemez. Open Subtitles البحريه لن تنفق 350 مليون علي اي شيء بدون عمل موازنه في البدايه
    Tedarik Komitesi'ye ilgili birşeyler yazmak istiyorum. Baya güçlü bir gruplar. Open Subtitles أريد أن اكتب شيئاً عن لجنة المشتريات إنها مجموعة قوية جداً.
    Şimdi siz Bay Ambrose, Öğrenci Dış İlişkileri Komitesi'nin başkanısınız. Open Subtitles الآن، أنت، السّيد أمبروز، رئيسَ جاليةِ الطالبَ فِقْ لجنةً.
    Bay Dahlberg'in Yeniden Seçtirme Komitesi'ne gönderdiği 25,000 $'lık bir çekin, nasıl oldu da Watergate hırsızlarının hesabına geçtiği konuşunda net bir yanıt alamadım. Open Subtitles لم أستطع الحصول على تفسير كيف أن الشيك ذو قيمة 25 ألف دولارا باسم السيد دالبرج كان قد أرسله إلى لجنة إعادة الإنتخاب
    İşleri Başarıyla Yapma Komitesi'nin tüm Dış Parti üyeleri lütfen yerel tartışma ve iletişim merkezlerine devam etsinler... Open Subtitles على كل الاعضاء الخارجيين للحزب وبكل الطرق والأساليب ان يقصدوا مراكز التجمع الحزبيه للمناقشات التابعين لها
    Bu Saray Komitesi ve Pentagon önündeki yeminli ifademin dökümleri. Open Subtitles هذه مجرد نصوص لشهادتي أمام اللجنة الفرعية لمجلس النواب والبنتاغون
    Irak Olimpik Komitesi'ni arayan da ben değildim. Open Subtitles لم أكُن أنا، من أتصل باللجنة الأولمبية العراقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more