"komplonun" - Translation from Turkish to Arabic

    • المؤامرة
        
    • مؤامرة
        
    • للمؤامرة
        
    • لمؤامرة
        
    • مؤامره
        
    • المؤامره
        
    • المُؤامرة
        
    • مُؤامرة
        
    • يكيد
        
    • بالمؤامرة
        
    Onun komplonun bir parçası olduğunu anladım ve yerlerini söylemedim. Open Subtitles ظننتُ أنه جزء من المؤامرة لذا أخبرته، أن يتناسى الأمر
    Antlaşma sonuçlandıktan birkaç saat sonra, bu komplonun eski, firari Sovyet ve Amerikalı askeri liderler tarafından tasarlandığı ortaya çıktı. Open Subtitles أدلة هذه المؤامرة بدأت بانشقاق بعض القادة الأمريكييون والسوفييت حيث وضعو في الخدمة قبل المعاهدة بساعات
    Komploya, onun arkasındaki adamlara, komplonun inandığım amacına. Open Subtitles المؤامرة, الرجال الذين خلفها, ما أأمن بأنه قصدها.
    El-Kaide'nin 19 üyesinin, uçakları kaçırarak binalara çarpmayı planlaması komplonun ta kendisi. TED تسعة عشر عضوا في تنظيم القاعدة خططو لضرب مباني بالطائرات مما يشكل مؤامرة
    Böyle bir komplonun içinde dış kenardan başladınız ve adım adım ilerlediniz. Open Subtitles في مؤامرة مثل تلك لابد أن تبدأ التحقيق من القشور ثم تسير خطوة خطوة
    Yani hala uluslararası bir komplonun hedefi olacak kadar önemli olduğumu düşünmüyorsanız. Open Subtitles إلا إذا كنت لا تزال تعتقد أنني. لست هدفاً مهماً للمؤامرة دولية.
    Hepsi bu boktan komplonun bir parçası. Open Subtitles إنّهم جميعا جزء من هذه المؤامرة الكبيرة من الهراء
    komplonun ortaya çıkışı mesela. Çok kolay oldu, her şey cuk diye oturuyordu. Open Subtitles الوسيلة التي تمت بها هذه المؤامرة كانت سهلة للغاية،، مُريحة جداً
    Şu dallı budaklı komplonun dallarından birinin o mu olduğunu düşünüyorsun? Open Subtitles هل تظن أنه هو المتسبب فى هذه المؤامرة المتشعبة ؟ إنه دائماً ما كان يحب عملي
    komplonun kaynağı üs ise, gelen BM kuvveti gerçek olmayacak. Open Subtitles إذا المؤامرة تأتي من القاعدة فلن يكون أمر طبيعي حضور قوات الأمم المتحدة.
    Daha büyük bir komplonun içindeler. Open Subtitles لكنّهم هكذا يشرعون بقدر أكبر من المؤامرة.
    komplonun bir parçası olduğunuzu itiraf ettiniz. Avukatınız geldi. Open Subtitles لكنك ضمّنت نفسك كجزء من المؤامرة بينما كانت محاميتك موجودة.
    Güçlü organizasyonlar için şeffaflık ve nerede olursa olsun yolsuzluk ve komplonun ifşa edilmesi. Open Subtitles التحول لمنظمات قوية كشف الفساد و المؤامرة إن وجدت
    Onurlu yaşamıma kastedilmiş, bir komplonun ortasında olabilir miyim ? Open Subtitles يمكن أن تكون بعض من مؤامرة بشعة وبأن حياتي تهدف نحوها بالإضافة إلى شرفي؟
    Bu da Dallas'ta bir komplonun söz konusu olduğunun en iyi işaretidir. Open Subtitles وهذا هو أفضل مؤشر على حدوث مؤامرة واسعة النطاق في دالاس
    Clay Shaw'un karıştığı bir komplonun varlığını kanıtlamak için... öncelikle suikastta birden fazla tetikçinin bulunduğunu kanıtlamamız gerek. Open Subtitles لإثبات أن هناك مؤامرة متورط فيها كلاي شو يجب أن نثبت أن هناك أكثر من رجل واحد متورط في عملية الاغتيال
    Warren Komisyonu, bir komplonun varlığını kabul etmek... ya da araştırmayı derinleştirmek yerine... hırslı savcı Arlen Spector'ın öne sürdüğü kuramı destekledi. Open Subtitles بدلا من الاعتراف بوجود مؤامرة أو مواصلة التحقيق لجنة وارين أيدت نظرية طرحت من قبل المحامى الطموح ارلين سبيكتور
    Onların bu komplonun bir parçası olmadıklarını biliyorum. Open Subtitles بقدر ما أعرف, أنها لم تكن جزءاً من اي مؤامرة.
    Obi-Wan, komplonun beyni Moralo Eval ile tanışarak güvenini kazanmak için onu hapishaneden kaçırdı. Open Subtitles اوبي وان قابل العقل المدبر للمؤامرة مورالو ايفال , اخرجه من السجن ليكسب ثقته
    Çünkü bir komplonun, Amerikan halkına karşı olan bir komplonun kanıtına sahiptim. Open Subtitles لأنه لدي أدلة لمؤامرة.. مؤامرة تحاك ضد الشعب الأمريكي.
    O.J. dışındaki her şeyi unut. Bu büyük komplonun tüm parçaları bizi sağlıklı tutmak için. Open Subtitles لا شيء سوى عصير البرتقال إنها مؤامره لإبقائنا بصحه جيده
    - Yakın, yoksa sizin de bu komplonun bir parçası olduğunuzu düşüneceğim Yüzbaşı. Open Subtitles احرقه , او الا سوف اعتبرك جزء من هذه المؤامره , ايها القائد
    Bu komplonun bir parçası olmak için bir nedeni yok. Open Subtitles ليس لديه أى سبب ليكون جُزءًا من تلك المُؤامرة
    Belki bir komplonun parçasıydı. Open Subtitles لربما كانت جزء من مُؤامرة
    Belki de bir çeşit komplonun içindeyimdir. Open Subtitles من المحتمل ان هناك من يكيد لي من أجل شئ ما
    Sırrını çözdüğümüz komplonun orduyla olan bağlantısı inkar edilemez. Open Subtitles الإرتباط العسكري بالمؤامرة التي نتباحث بها هي الآن غير قابلة للنفي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more