"komutanım" - Translation from Turkish to Arabic

    • سيدي
        
    • سيدى
        
    • سيّدي
        
    • أيها القائد
        
    • جنرال
        
    • قائدي
        
    • ياسيدي
        
    • ايها القائد
        
    • سيدتى
        
    • ياسيدى
        
    • سنتوريون
        
    • نقيب
        
    • ياسيدتى
        
    • أيها العريف
        
    • سيّدى
        
    Kağıtlar yola dağıldı ve... ben de görmüş bulundum komutanım. Open Subtitles , وكل الأوراق تطايرت في الشارع لاحظتها فحسب يا سيدي
    Gördüğünüz gibi komutanım, bütün öğrencilerim ve eğitmenlerimle... her an iletişim halindeyim. Open Subtitles كما ترى، سيدي عِنْدي رؤية فوريُة على كُلّ طلابي العسكريون وكُلّ المدربين
    - Evet komutanım. - Hâlâ içeri girebileceğini düşünüyor musun? Open Subtitles أجل سيدي ـ اما زلت تعتقد انه يمكننا العبور بها؟
    - Baş tarafına 200 litre pompala. - Kuzeye dönüş tamamlandı komutanım. Open Subtitles قم بضخ 200 لتر إلى الأمام الإتجاة نحو الشمال , يا سيدى
    Fransızca ve Almanca konuşan birisine ihtiyacım var. - Evet, komutanım! Open Subtitles و أنا أحتاج شخص يتحدث الفرنسيه و الالمانيه نعم يا سيّدي
    Fakat, komutanım, General Skywalker'ın planı peş peşe saldırılarla onlara sürpriz yapmaktı. Open Subtitles لكن , سيدي , خطة القائد سكاي وكر ان نفاجأهم بهجوم متعدد
    komutanım. Tavşan kılığına girmiş minik bir casus olmasın sakın? Open Subtitles سيدي, سيدي, أأنت متأكد أنه ليس بجاسوس متنكر بزي أرنب؟
    Evet komutanım, ama üstüme tükürülmesinden hoşlanmam, tüküren erbaş olsa bile. Open Subtitles نعم سيدي. لكن لا احب ابدا ان يُبصَق عليَ ولا حتى بواسطة ضابط صف
    Dışarıda dövüşüyorlar komutanım. Galovitch'le Prewitt. Open Subtitles انهم يتقاتلون بالخارج سيدي جالوفيتش وبرويت
    Afedersiniz komutanım, ama suç Er Prewitt'te değil. Open Subtitles سيدي معذرة، لكن جندي برويت ليس هو الملوم
    Askeri mahkemeden sakınmanın bir yolu varsa komutanım... Open Subtitles لو كانت هناك طريقة لتجنب المحاكمة العسكرية يا سيدي
    Bence bölük komutanımız çok akıllıca bir karar aldı komutanım. Open Subtitles اعتقد ان قائد السرية اخذ قرار حكيما سيدي
    komutanım, ben de isyancı süvariydim. Open Subtitles سيدي , أنا أيضاً كنت مع الفرسان المتمردين
    Taşıyıcı sistemi tamir oldu ve çalışıyor, komutanım. Open Subtitles ،نظام الناقل تم إصلاحه بالكامل و يعمل بشكل طبيعي يا سيدي
    Size saygım sonsuz komutanım, ama canımı fena halde sıkmaya başladınız. Open Subtitles مع كامل احترامى سيدى , انت بدأت تتسبب لى فى الملل
    komutanım yön bilgisayarına göre hedefe sadece bir parsek kaldı. Open Subtitles سيدى, كمبيوتر الملاحة يوضح انه متبقى لنا فرسخ واحد لقطعه
    - Evet komutanım. Buradayken bilgisayara girdin mi? Hayır komutanım. Open Subtitles لا سيدى, انا حتى لم اقوم بتشغيله يمكنك فحص ذلك
    komutanım, lütfen bana bir emir verin. Ne yapacağımı bilmiyorum komutanım. Open Subtitles سيّدي هلّا أعطيتني أمرًا رجاءً، فلستُ أعلم ماذا أفعل يا سيّدي.
    Mücadele çetindi ondan dolayı. Başüstüne, komutanım. Open Subtitles كانوا فى منتهى الصلابه ذلك السبب فى أنك بدأت بهم نعم يا سيّدي
    komutanım, elinizdeki şeyin gerçek değerini tam olarak anladığınızı düşünmüyorum. Open Subtitles أيها القائد ، لا أظنك تدرك بالكامل قيمة ماهو بحوزتك.
    General skywalker, droidlerin sonuncusu da yokedildi komutanım. Open Subtitles جنرال سكاي واكر, باقي الاليين قد تمت هزيمته , يا سيدي
    Dur bir dakika, yani sana komutanım olmanı istediğimi mi söylüyorsun? Open Subtitles انتظر, هل تحاول إخباري بأنني أطلب منك أن تكون قائدي ؟
    Anlıyorum ama tüm saygımla buna hazır değiliz, komutanım. Open Subtitles انني اتفهم ذلك ولكن معه كل الاحترام العميق ياسيدي لسنا مستعدون لذلك لا ياسيدي
    Evet komutanım! Evet komutanım! Evet komutanım! Open Subtitles اجل ,ايها القائد اجل ,ايها القائد اجل ,ايها القائد
    Askeri kuralları ve terimleri kurtçuğa öğretmek için gönüllüyüm, komutanım. Open Subtitles سيدتى, أنا المجنده المتطوعه لتعليم هذه الحقيره القواعد والمصطلحات العسكريه
    Gemilerin boyutları... - Bilinmeyen biçimde, komutanım. Open Subtitles بحجم المقاتلات غير معلومة التركيب ياسيدى
    - komutanım şimdi yaygara koparan sizsiniz! Open Subtitles سنتوريون! هو أنت الذي يجعل هذا العناء!
    Bunlar mal peşinde komutanım. Open Subtitles قلقون بسبب المال، أيها نقيب.
    Annem öldü, komutanım. Kanserden. Evet, biliyorum. Open Subtitles والدتى ميتة ياسيدتى , لقد لقت حتفها بسبب سرطان
    Evet komutanım. Bir daha olmayacak. Open Subtitles حسناً أيها العريف لن يحدث هذا ثانية
    - Elbette, tanıyorum komutanım. Open Subtitles نعم.. طبعا أعرفه يا سيّدى هل يعرف أين هو؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more