"kontrolünü kaybedip" - Translation from Turkish to Arabic

    • فقد السيطرة
        
    • يفقد السيطرة
        
    • يفقد سيطرته
        
    • تفقد السيطرة
        
    Dani görünüşe bakılırsa arabasının kontrolünü kaybedip hızla beton duvara çarpmış. Open Subtitles داني على ما يبدو فقد السيطرة على سيارتها وأصطدمت بجدار خرساني
    Hız delisi biri kontrolünü kaybedip evime daldı. Open Subtitles شخص مهووس بالسرعة فقد السيطرة وحطم الوجهه الأمامية لمنزلي.
    Aracın kontrolünü kaybedip, oradaki çiti söküp tepeden aşağıya üçlü bir ilerleme yapmış gibi görünüyor. Open Subtitles يبدو أنه فقد السيطرة على السيارة أخرج أحد السياج هناك و سقط بشكل متكرر أسفل التل
    Yoksa kanımı emerken kontrolünü kaybedip kanımı bitirsin diye mi? Open Subtitles ربما يفقد السيطرة ويشرب كل دمي
    Adamın arabanın kontrolünü kaybedip de frene basmaması tuhaf değil mi? Open Subtitles آليس يبدو غريباً قليلاً آن السيد / مارتن بلوير يفقد سيطرته على سيارته ولا يفكر بدعس الفرامل
    Nasıl kontrolünü kaybedip kıskançlık krizine girdiğini anlayabiliyorum. Open Subtitles أنا أرى كيف يمكن أن تفقد السيطرة وتصبح في غضب الغيرة
    - Tarafından sigortalanan kişi 19. karayolunda aracının kontrolünü kaybedip, benim "5 adamıma" çarpıyor. Open Subtitles أجل، الرجل المُأمّن من طرف موّكلك، كان يقود في الطريق السريع 19 عندما فقد السيطرة على سيّارته و صدم عملائي الخمسة،
    Aracının kontrolünü kaybedip beş motosikletliye çarptı. Open Subtitles فقد السيطرة على سيّارته، و صدم 5 درّاجين
    Sürücü kontrolünü kaybedip dikenli tellere girdi. Open Subtitles السائق فقد السيطرة واصطم بالأسلاك الشائكة
    Şoför buz üzerinde aracının kontrolünü kaybedip bir direğe çarptığını söyledi. Open Subtitles قال السائق أنه فقد السيطرة على بعض الثلج وصدم عموداً
    Babası onu doldurmaya çalışırken, arabanın kontrolünü kaybedip, bir lise kantinine girmişler. Open Subtitles بينما يحاول الأب حشوها، يفقد السيطرة على السيارة... لتصطدم بمطعم مدرسة ثانوية... -غير معقول
    Adamın arabanın kontrolünü kaybedip de frene basmaması tuhaf değil mi? Open Subtitles آليس يبدو غريباً قليلاً آن السيد / مارتن بلوير يفقد سيطرته على سيارته ولا يفكر بدعس الفرامل
    Doğruysa,Simon bir şekilde kontrolünü kaybedip korkunç hatalar yaptıysa ondan öylece vazgeçemeyiz. Open Subtitles إذا كان هذا صحيحا، إذا سيمون لم تفقد السيطرة بطريقة أو بأخرى وجعل بعض خطأ فظيع، لا يمكننا التخلي تماما عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more