"kontrolünün" - Translation from Turkish to Arabic

    • سيطرة
        
    • السيطرة على
        
    • سيطرتك
        
    • تحكّمه
        
    • منع
        
    • المتحكم فى
        
    Babam şeytani bir zihin kontrolünün kurbanı olduğunu söyledi. Open Subtitles قال أبي أنه وقع ضحية سيطرة شيطانية على عقله
    - kontrolünün bize kalmasını öneriyorum. - Teklif ettiğin ne? Open Subtitles ويتركنا تحت سيطرة هذا السوق ماهو إقتراحك؟
    Bir kişiyi gerçekten kontrol etmede hikâyenin kontrolünün çok önemli olduğunu anladılar. TED لقد فهموا أن السيطرة على القصة في غاية الأهمية للسيطرة على الشعب.
    Artık hayatının kontrolünün sende olmadığını ve hislerini saklamadan saçma bir şekilde kontrolü tekrar ele geçirme ihtiyacı hissediyorsun. Open Subtitles كما لو أنك فقدت السيطرة على حياتك، و تشعرين لحاجة فرض تلك السيطرة في بعض البراهين تصرف بطيش، أزياء
    Çünkü ne yaparsan yap, her şeyi parçalasan, yakıp yıksan da... kontrolünün dışındaki bir yoldasın. Open Subtitles لأنه مهما تفعل، فكل شيء منقطع،كل شيء إلى فناء. أنت في طريق أن تفقد سيطرتك على كل شيء
    Artık zihin kontrolünün arkasına saklanamayacak. Kendi hâline dönüşüyor. Open Subtitles لم يعُد بوسعه التستّر وراء تحكّمه الذهنيّ، إنّه يتحوّل لهيئته الحقيقيّة
    Eğer erkek doğum kontrolünün yararlı olacağı düşünüyorsak soru şu: Bir tane nasıl geliştiririz? TED لذا إذا فكرنا أن وسيلة منع حمل ذكورية قد تكون مفيدة، فالسؤال التالي هو: كيف يمكننا تطويرها؟
    Bu akşamın kontrolünün sende olmasını istiyorum. Open Subtitles أريد أن أكون متأكدا ً من أنك ستكون المتحكم فى هذه الأمسية
    Hepimiz kaderimizin kontrolünün bizde olmadığı gerçeğiyle yüzleşmeliyiz. Open Subtitles كلنا علينا التعامل مع حقيقة أنه لا سيطرة لنا على أقدارنا
    Maria, Abigail üzerindeki kontrolünün limitleriyle verdiği mücadele sayesinde gitgide güçleniyordu. Open Subtitles ماريا كانت تزداد قوة، فى المقاومه ضد حدود سيطرة أبيجيل.
    Çok uluslu, hükümet kontrolünün dışında. Open Subtitles متعددة الجنسيات وخارج سيطرة الحكومة،
    NATO kontrolünün zayıfladığı gri bölgede, paslı Rus Tanklarının, bombalanmış NATO araçlarının yanından geçerek gidebildiğim kadar gittim. Open Subtitles ذهبت إلى أبعد ما أستطيع في المنطقة الرمادية، على أطراف مناطق سيطرة الناتو، متجاوزًا دبابات روسية وقوافل إمدادات مدمرة للناتو.
    Corleone kontrolünün aleyhinde olanları. Open Subtitles لضدّ سيطرة كورليون
    Henan üzerinde hiçbir kontrolünün olmadığını söyledi. Open Subtitles أخبرني أنّه ليس له سيطرة على "هنان".
    Bana Pete Hoyt'tan nefret ettiğim sürece... hayatımın kontrolünün onda kalacağını öğretti. Open Subtitles هو جعلني أتفهم انه طالما أكره بيتر هويت فلديه السيطرة على حياتي
    Hong Kong'un kontrolünün Çin'e geçtiği güne kadar on beş yıl boyunca Juntao Güneydoğu Asya'nın en güçlü suç lideriydi. Open Subtitles لمده 15 سنة إستأنفت الصين السيطرة على هونج كونج جون تاو كان من اخطر المجرمين وكان سيد الجريمة فى جنوب اسيا
    Büyülerin daha iyi anlaşılması ve daha hassas büyü kontrolünün bu engelin aşılmasını sağlayacağı yazıyor. Open Subtitles وينص على أن الفهم الأكبر للتعويذات وإحكام السيطرة على الطاقة السحرية سيسمح للشخص بالتغلب على تلك العقبة
    Şimdilik, bunun senin kontrolünün dışında olduğu gerçeğini, kabul etmek zorundasın. Open Subtitles عليك تقبل الواقع لان الامر اصبح خارج سيطرتك
    Bu değerlendirmeler duygusal kontrolünün hastaneden ayrıldıktan sonra daha kötüye gittiğini gösteriyor. Open Subtitles هذا التقييم يُظهر أنّ سيطرتك العاطفية أسوء بكثير من عندما غادرت المستشفى آخر مرة.
    Hayattaki bazı şeyler kontrolünün dışında kalıyor. Open Subtitles بعض الأشياء في الحياة هي فقط... خارج سيطرتك...
    Zihin kontrolünün ne kadar güçlendiğini test ettiğini söyledi. Open Subtitles "قال أنّه يعاير كم أصبح تحكّمه الذهنيّ قويًّا"
    Biz kızların ve akranlarımın sorguladığı öğretilerden biri, doğum kontrolünün gerçekten bir günah olup olmadığıydı. TED واحده من التعاليم التي سالت فيها انا وزملائي هل كان منع الحمل خطئا ؟
    Bu akşamın kontrolünün sende olmasını istiyorum. Open Subtitles أريد أن أكون متأكدا ً من أنك ستكون المتحكم فى هذه الأمسية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more