"kontrolün altında" - Translation from Turkish to Arabic

    • تحت السيطرة
        
    • تسيطر على
        
    • تحت سيطرتك
        
    • تسيطرين
        
    Eğer senin hayatının kontrolün altında olduğunu düşünmezlerse onlarınkini idare edeceğini nasıl düşünsünler? Open Subtitles إذا لم يعتقدوا انّ حياتك الخاصة تحت السيطرة كيف عليهم التعامل مع ذلك ؟
    Şunu bil, "kontrolün altında" olunca böyle olmaz. Open Subtitles للتسجيل , هذا ليس ما يبدو عليه تحت السيطرة
    Evet, her şey kontrolün altında gibi görünüyor. Open Subtitles نعم، ويبدو أن الأمور كانت تحت السيطرة.
    Soruşturmanın her adımını kontrolün altında tutuyorsun. Hiç kimsenin nefes almasına izin vermiyorsun. Open Subtitles تسيطر على كل خطوه فى هذا التحقيق ولا تسمح لأى شخص أن يتنفس
    Nasıl kontrolün altında? Open Subtitles كيف تسيطر على هذا ؟
    Ölmeden önce herkesi ve her şeyi kontrolün altında tutabileceğine inanmakla kalmıyor ne zaman öleceğini de mi kontrol edebileceğini düşünüyorsun? Open Subtitles ليس وحسب إعتقادُكِ أنك تستطيعين جعل كل شخص وكل شيء تحت سيطرتك قبل أن تموتي، ولكنكِ إعتقدتِ فعلاً أن بوسعكِ إختيار
    Ra's'a bunu senin yaptığını, Thea'nın senin kontrolün altında olduğunu söyleyeceğim. Open Subtitles سأقول هذا كان لكم في رع، أن ثيا كان تحت سيطرتك.
    Ve bence burada herşey senin kontrolün altında olacak. Open Subtitles وأعتقد أنّكِ تسيطرين على الوضع هنا.
    - Harika, yani Price dosyası tamamen kontrolün altında? Open Subtitles منذ أن كنت هنا - عظيم, اذا أخمن أن هذا يعني - أن كل شيء معك تحت السيطرة
    Her şey kontrolün altında, değil mi? Open Subtitles كل شئ تحت السيطرة اليس كذلك ؟
    Hepsi ihanete uğramış gibi hisseder. Guinevere'i kontrolün altında tut ve sessiz kalmasını sağla. Open Subtitles جميعهم سيشعرون بالخيانة ابقي (جونيفير) تحت السيطرة والهدوء
    Hiç bir şey kontrolün altında değil. Asla olmadı. Open Subtitles ليس هناك من شيء تحت السيطرة
    Durum kontrolün altında. Open Subtitles أنت تسيطر على الوضع.
    Ari Adamian'ın kontrolün altında olduğunu cidden düşünüyor musun? Open Subtitles أتعتقد حقّاً أنّك تسيطر على (آري أداميان)؟
    Durumun kontrolün altında olduğunu söylemiştin. Open Subtitles -قلتَ إنك تسيطر على الوضع
    Ra's'a bunu senin yaptığını, Thea'nın senin kontrolün altında olduğunu söyleyeceğim. Yine de onu öldürür. Open Subtitles سأقول لرع كان هذا لك، أن ثيا كان تحت سيطرتك.
    kontrolün altında olduğunu garanti etmiştin. Open Subtitles لقد أكدت لنا أنه تحت سيطرتك
    Güzel, demek ki her şey kontrolün altında. Open Subtitles حسناً ، يبدو أنكِ تسيطرين علي الوضع
    Her şey kontrolün altında mı? Open Subtitles كيف ؟ هل أنتِ فعلا تسيطرين على هذا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more