"konuşabilir" - Translation from Turkish to Arabic

    • التحدث
        
    • أتحدث
        
    • نتحدث
        
    • الحديث
        
    • التحدّث
        
    • التكلم
        
    • بكلمة
        
    • أتكلم
        
    • اتحدث
        
    • محادثتك
        
    • نتكلم
        
    • تحدثنا
        
    • كلمة
        
    • تحدثت
        
    • بالتحدث
        
    Seninle mutfakta ya da başka bir yerde konuşabilir miyim? Open Subtitles أيمكنني التحدث إليك لثانيه في المطبخ أو بمكاناً ما ؟
    Ajan Flynn, Ajan Sanders, Sizinle bir dakikalığına konuşabilir miyim? Open Subtitles العميل فلن, العميل ساندرز هل استطيع التحدث اليكما ؟ ؟
    Bundan olsa olsa bal'ayı' hediyesi olur. Balayı. Efendim, biraz konuşabilir miyiz? Open Subtitles هل حصل عليها صديقك من المتجر? سيدي , ايمكنني التحدث معك لدقيقة?
    Doktorlar bir mucize olduğunu düşünüyorlar. Bir şey hakkında sizinle konuşabilir miyim? Open Subtitles الأطباء يعتقدون أنها معجزة هل أستطيع أن أتحدث معك عن أمر ؟
    Affedersiniz de, acaba bu mahalle hakkında konuşabilir miyiz, Brooklyn'den? Open Subtitles اعذروني , هل يمكنن ان نتحدث عن هذا الحي بروكلين
    Eğer bunu yapacaksak en azından başka bir şey hakkında konuşabilir miyiz lütfen? Open Subtitles اذا كنا ذاهبين لفعل هذا .. هل نستطيع الحديث عن شي اخر. ؟
    Lütfen konuşabilir miyiz? - Bir buçuk saat yemek diye çıktın. Open Subtitles لا أستطيع التحدث إليكِ هنا هل يمكنني التحدث إليكِ, من فضلك؟
    Durumunu öğrenmek için kendisiyle bir iki dakika konuşabilir miyim? Open Subtitles هل يمكنني التحدث معها لحظة ؟ لأرى كيف حالها ؟
    Baba, bunu yarın konuşabilir miyiz? Çünkü çok uykum geldi. Open Subtitles أبي، هل يمكننا التحدث في هذا غداً، أشعر بالنعاس الآن
    Sanırım kim olduğumdan haberdarsınız. Yalnız olarak konuşabilir miyiz lütfen? Open Subtitles أظنك تعلم من أكون، أيمكننا التحدث على إنفراد من فضلك؟
    Oğlunuzla ilgili konuşabilir miyiz acaba? Open Subtitles كنا نتساءل لو نستطيع التحدث معكِ عن إبنك
    Sinyor Guardi, sizinle ciddi bir konuda konuşabilir miyim? Open Subtitles سنيور جاردى, هل يمكننى التحدث اليك بصدق ؟
    Selam. Ajan Brad Wilkins'la konuşabilir miyim? Open Subtitles مرحباً , هل يمكنني التحدث مع العميل براد ويلكينز؟
    Tamam, dur bi' saniye. Seninle şurada biraz konuşabilir miyiz? Open Subtitles حسناً, تمهلي لحظة, هل يمكن أن أتحدث معكِ على إنفراد؟
    Son zamanlarda elinize geçen bir güvercinle ilgili sizine konuşabilir miyim merak ediyordum. Open Subtitles لقد كُنت أتسائل لو بإمكانِنا أن نتحدث عن الحمامة التى إقتنيتُها لأجلِك مؤخراً.
    Çocukların oyun oynarken giyeceği giysiler hakkında konuşabilir miyiz? Open Subtitles هل أستطيع الحديث معك عن ملابس للأولاد حين يلعبون؟
    Akıllı demek, cihaz internete bağlanabiliyor demek, yani veri toplayabilir ve sahibiyle konuşabilir. TED كونها ذكية يعني أن هذا الجهاز يستطيع الاتصال بالإنترنت، يستطيع جمع البيانات، ويستطيع التحدّث لمالِكه.
    Rachel? Dışarıda konuşabilir miyiz? Open Subtitles رايتشل، هل أستطيع التكلم إليك فى الخارج قليلا؟
    Biraz konuşabilir miyiz, lütfen, hanımefendi? Open Subtitles هـل لي بكلمة معك، رجـاءً، آنسة؟ بالتأكيد.
    Ben Mollie Ubriacco. Kocamla konuşabilir miyim? Open Subtitles هذه مولي اوبرياكو هل بالإمكان أن أتكلم مع زوجي؟
    O zaman annen onunla tanıştı. Annenle konuşabilir miyim? Open Subtitles اذن فأمك قابلتها هل من الممكن ان اتحدث مع امك؟
    Zamanınız olduğunda sizinle konuşabilir miyim? Open Subtitles عندما تنهى حديثك ، ايمكننى محادثتك لدقيقة ؟
    Pekala. Ama ondan sonra, biraz da olsa normal konuşabilir miyiz? Open Subtitles ,حسنا, ولكن بعد ذلك هل بإمكاننا أن نتكلم بشكل طبيعي لبرهة؟
    Yok bir şey, toplantıya gidiyorum, o kadar. Bak, daha sonra konuşabilir miyiz? Open Subtitles لاشئ, أنا فقط في طريقي إلى إجتماع إسمع, هلا تحدثنا في وقت لاحق؟
    Majeste, yalnız konuşabilir miyiz? Open Subtitles صاحب الجلالة ، هل لى أن أقول لك كلمة على انفراد ؟
    Pheebs, Rachel'la yalnız konuşabilir miyim? Open Subtitles فيبز هل تمانعين إذا تحدثت لرايتشل لوحدنا؟
    Gitmeden önce sizinle son bir kez konuşabilir miyim? Open Subtitles أتسأل إذا سمحت لى بالتحدث معك عن الرحيل , يا سيدى ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more