"konuşmak istemiyorum" - Translation from Turkish to Arabic

    • لا أريد التحدث
        
    • لا أريد أن أتحدث
        
    • لا أريد الحديث
        
    • أريد التحدث عن
        
    • اريد التحدث
        
    • لا أريد التحدّث
        
    • لا اريد ان اتحدث
        
    • أريد الحديث عن
        
    • لا أريد أن أتكلم
        
    • لا أريد التكلم
        
    • أريد أن أتحدث عن
        
    • لا أود التحدث
        
    • لا أريد الكلام
        
    • لااريد التحدث
        
    • لا أريد مناقشة
        
    Uzun zaman önce evleniyordu. Bu konu hakkında konuşmak istemiyorum. Open Subtitles كانت ستتزوج منذ أمد بعيد لا أريد التحدث عن ذلك
    Şimdi artık bitti ya, üzerinde konuşmak istemiyorum. Open Subtitles الأن هذا الامر أنتهى لا أريد التحدث عنه مرة اخرى
    Düşünmek bile istemiyorum. konuşmak istemiyorum. Open Subtitles لا أريد أن أفكر فى ذلك لا أريد أن أتحدث عن ذلك
    Hayır, işleri yerine koymak istemiyorum! Bu konuyu konuşmak istemiyorum! Open Subtitles لا ، لا أريد تسوية الأمر لا أريد الحديث عنه
    Onunla konuşmak istemiyorum anne. Open Subtitles لقد أخبرتك يا أمى أنا لا اريد التحدث اليها
    Bu konu hakkında telefonda konuşmak istemiyorum. Bunu uçakta konuşuruz, tamam mı ? Open Subtitles لا أريد التحدّث على هذا الخطّ سأتحدّث معكِ أثناء السفر، اتّفقنا؟
    Bak, artık bunları konuşmak istemiyorum. Open Subtitles اسمعي, لا أريد التحدث عن الموضوع أكثر من هذا.
    Bu konuda konuşmak istemiyorum. Erkek arkadaşım yok zaten. Open Subtitles لا أريد التحدث عن ذلك ليس لي حبيب، على أي حال
    Şey, varsayalım ki, konuşmak istemiyorum? Open Subtitles ولكن ليس لدينا كل الإجابات على افتراض أنى لا أريد التحدث خوفاً من الجدل ؟
    Beni rahat bırak. Mutluyum. Seninle konuşmak istemiyorum. Open Subtitles دعيني و شأني، أنني سعيدة لا أريد التحدث معك
    Beni rahat bırak. Mutluyum. Seninle konuşmak istemiyorum. Open Subtitles دعيني و شأني، أنني سعيدة لا أريد التحدث معك
    Artık bu kokuşmuş iş hakkında konuşmak istemiyorum. Open Subtitles لا أريد أن أتحدث أكثر من ذلك حول هذه الأعمال النتنة.
    Babamla konuşmak istemiyorum! Tamam, bende seni seviyorum. Open Subtitles لا أريد أن أتحدث مع أبي حسنا , وأنا أحبك أيضا
    Beni ikna etmeye çalışan biriyle konuşmak istemiyorum. Yetkili birini getirin. Open Subtitles لا أريد الحديث مع شخص يخدعنى أريد مسئولا
    Kütüphaneyi kastetmiştim ve artık o konu hakkında konuşmak istemiyorum. Open Subtitles عنيت في المكتبه ولا أريد التحدث عن ذلك الموضوع مجدداً
    Unut gitsin, konuşmak istemiyorum. Open Subtitles انسي ذلك .. لا اريد التحدث في هذا الموضوع
    Bunun hakkında konuşmak istemiyorum. Çünkü annemi korkutuyor. Open Subtitles أنا لا أريد التحدّث عن هذا لأن يخيف مومي.
    - Yetişkinler gibi konuşmak istemiyorum. Tüm bu sıkıntılar başıma neden geldi sanıyorsun. Open Subtitles لا اريد ان اتحدث كبالغة انه ما اوقعني في كل تلك المشكلة
    Aslında o benden ayrıldı ve bu konu hakkında konuşmak istemiyorum. Open Subtitles بالواقع، هي فسخت علاقتها بي ولا أريد الحديث عن ذلك.
    Bunun hakkında konuşmak istemiyorum. Beni yalnız bırakır mısın? Open Subtitles أنا لا أريد أن أتكلم بشان هذا هل بإستطاعتك أن تتركيني وحيدة
    Beni durduramazsın. ve daha fazla bu konuda konuşmak istemiyorum. Open Subtitles لا يُمكنكِ الوقوف بطريقي و لا أريد التكلم حيال هذا بعد الآن.
    Daha fazla konuşmak istemiyorum. Mahsuru yoksa sigara içebilir miyim? Open Subtitles لا أود التحدث عن هذا بعد، أتسمحون لي بالتدخين؟
    - Merhaba adamım. Bunun hakkında konuşmak istemiyorum, tamam mı? Open Subtitles هيه يا رجل، لا أريد الكلام في هذا الموضوع حسنا؟
    Önce "Hayır, onunla konuşmak istemiyorum." dedim. Open Subtitles لقد قلت لنفسى اولا " لا, لااريد التحدث معه ", ثم
    Hayır! Bak. Bir daha çocuklar önünde bu konuyu konuşmak istemiyorum. Open Subtitles كلا، اسمع، لا أريد مناقشة هذا أمام الأطفال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more