"konuşmalarının" - Translation from Turkish to Arabic

    • المحادثات
        
    • اليوم بالتصاريح
        
    • محادثات
        
    • محادثاتهم
        
    • فاتورة مكالماتها
        
    Kalan paralarıyla küçük bir grubu barış konuşmalarının olduğu yere götürdüler ve binanın çevresini sardılar. TED بما تبقى من مواردهم, أخذن مجموعة من السيدات إلى ساحة المحادثات و أحاطوا المبنى
    Bütün telefon konuşmalarının kaydedildiğini biliyorum. Open Subtitles أنا أعرف أنّ كُل المحادثات الهاتفية يتم تسجيلها
    Kapanış konuşmalarının başlamasıyla, yüzyılın davası daha da ses getiriyor. Open Subtitles اليوم، محاكمةُ القرن تصل إلى ذروتها الأخيره حيثُ ستبدأ اليوم بالتصاريح النهائية.
    Bu telsiz konuşmalarının bir kopyasını haberlere verelim. Open Subtitles دعنا نقوم بتوزيع محادثات الراديو التي تمت للمراسلين الصحفيين
    15 yıl boyunca konuşmalarının kısaldıkça kısaldığına şahit oldum. Open Subtitles لمده 15 سنه شاهدتُ محادثاتهم تقصر مع الوقت
    Bütün telefon konuşmalarının kaydedildiğini biliyorum. Open Subtitles أن أعلم أنّ كل المحادثات الهاتفية يتم تسجيلها
    Yani, herkesin özel konuşmalarının bir parçası oluyorsun ama bir şekilde dışarıda kalıyorsun. Open Subtitles أنْ يَكُونَ مترجمَ لصمِّ؟ أَعْني، أنت جزءَ كُلّ شخصِ المحادثات العميقة، لكن بطريقةٍ ما أنت على خارج.
    Onların hiçbiri konuşmalarının banta alındığını bilmiyorlar? Open Subtitles أن المحادثات يتم تسجيلها؟ -هذه معلومة مذهلة
    Şu son günlerde, buradaki konuşmalar için, harika insanlar gelip yeteneklerini gösteriyor, kişisel başarılardan, yenilikçilikten teknolojiden, bilimden konuşuyorlar, sizin ve TED konuşmalarının huzurunda olarak kazandığımız bilgiler, gelecek ''bizi'' kutlamak için yeterli sebepler. TED في الأيام القليلة الماضية، المحادثات هنا، الناس الرائعون الذين أتوا وعرضوا مواهبهم، متحدثين عن الإنجازات الفردية الابتكار، التقنية، والعلوم، المعرفة التي نكتسبها من خلال تواجدنا هنا في حضور محاضرات TED وأنتم جميعاً هي أسباب كافية بالنسبة لنا للاحتفال بالمستقبل "نحن".
    Kapanış konuşmalarının başlamasıyla, yüzyılın davası daha da ses getiriyor. Open Subtitles اليوم، محاكمةُ القرن تصل إلى ذروتها الأخيره حيثُ ستبدأ اليوم بالتصاريح النهائية.
    Bu video, Boko Haram ile anlaşma konuşmalarının başlangıcı oldu. TED سيؤدي هذا الفيديو إلى بدء محادثات التفاوض مع (بوكو حرام).
    Burada, elimizde şuan New York'dan ta Yeni Zellanda'ya kadar son dört yılda dünyanın her yerinde yapılan TEDx konuşmalarının iz düşümleri var. TED ما لدينا هنا هو حتى الآن الأثر العالمي من جميع محادثات TEDx على مر السنوات الأربع الماضية التي تنبع من جميع أنحاء العالم من نيويورك وصولاً حتى إلى نيوزيلندا
    Dindar değilseniz artık dini törenlere katılmıyorsanız veya hiç gitmemişseniz o hâlde belki de dininizin yoga olduğunu söyleyebilirsiniz ya da Premier Lig'in, örgü örmenin, kodlamanın ya da TED konuşmalarının. TED وإن لم تكونوا، إن لم تعودوا تذهبون إلى طقوس الصلاة، أو لم تفعلوا ذلك قط، عندها قد تقولون أنّ اليوغا هي دينكم، أو الدوري الممتاز لكرة القدم، أو الحياكة أو البرمجة أو محادثات TED.
    - konuşmalarının geneli tek taraflı. Open Subtitles محادثاتهم تبدو فى الغالب أحاديه الجانب
    Katılımcılardan kendi algılarına göre hassas olan otuz üç farklı bilgi türünü puanlamalarını istedik. Bunlar arasında sosyal güvenlik numaraları telefon konuşmalarının içeriği, ilişki geçmişleri, duyguları, endişeleri, kafalarındaki zihinsel imgeler ve düşünceleri de vardı. TED وطلبنا من الناس تقييم حساسيتهم المتصورة لعدد 33 نوعًا مختلفًا من المعلومات، من أرقام الضمان الاجتماعي الخاصة بهم، إلى محتوى محادثاتهم الهاتفية، وتاريخ علاقاتهم، وعواطفهم، وانفعالاتهم، والصور الذهنية في عقولهم، والأفكار في أدمغتهم.
    “Sineklerin Tanrısı” çocuklar adadayken başlar ama konuşmalarının kesitleri, korkutucu yolculuklarını hissettirir: Uçakları, belirtilmemiş bir nükleer savaşın ortasında düşürülmüştür. TED افتُتح "سيد الذباب" والصبية بالفعل موجودون على الجزيرة، لكن مقاطع من محادثاتهم لمّحت إلى رحلتهم المرعبة -- حيث تمّ إسقاط طائرتهم في خضم حرب نووية غير محددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more