"konuşmamıştım" - Translation from Turkish to Arabic

    • لم أتحدث
        
    • أتكلم مع
        
    • لم اتحدث
        
    • لم أتحدّث
        
    • لم أتكلم
        
    Daha önce bunun hakkında böylesine açık konuşmamıştım. TED لم أتحدث عن هذا الأمر بهذا الوضوح من قبل.
    Çok eğlenceliydi. yani, daha önce hiç araç telefonundan konuşmamıştım. Open Subtitles لقد كان الأمر مسليا ً أعني أنني لم أتحدث في تليفون سيارة من قبل
    Boşanma isteğine evet demesine kadar karımla konuşmamıştım bile. Open Subtitles كنت نادراً ما أتكلم مع زوجتى حتى وافقت على الطلاق
    Daha önce hiç uçaktaki biriyle konuşmamıştım Open Subtitles أنا لم أتكلم مع أى شخص على طائرة من قبل
    Üzgünüm. Uzun zamandır biriyle konuşmamıştım. Open Subtitles انا اسفة, انا لم اتحدث الى احد منذ فترة طويلة
    Yıllardır erkek kardeşimle konuşmamıştım. Open Subtitles لم أتحدّث مع أخي لسنوات
    Biraz gerginim, daha önce insanların karşısında hiç konuşmamıştım. Open Subtitles أنا خائفة قليلاً هنا, لم أتكلم حقاً أبداً أمام مجموعة من الناس من قبل.
    Seninle oto yıkamadayken hiç konuşmamıştım. Open Subtitles لم أتحدث إليكَ من قبل و أنت في مغسلة سيارات
    Seni daha önce de buralarda gördüm ama hiç konuşmamıştım yüksek sesle. Open Subtitles لقد رأيتك هنا من قبل لكنني لم أتحدث إليك مرحباً
    Dört yaşıma kadar konuşmamıştım bile ama şimdi lisans mezunuyum ve mastırımı yaptım, şimdi doktora için çalışıyorum. Open Subtitles لم أتحدث إلا بعدما بلغت الرابعه و الان لدي شهاده بكالويوس و ماجستير و أقوم بالتحضير للدكتوراه
    Danstan beri Matty ile konuşmamıştım ve onu görmenin birazcık şey kaçacağı konusunda endişeliydim... Open Subtitles لم أتحدث مع ماتي منذ الرقص وكنت قلقة أن رؤيته سوف تكون..
    Sizinle hiç böyle konuşmamıştım. Open Subtitles لا لا أنا لم أتحدث إليك بهذه الطريقة من قبل
    İçinizden bazılarını birkaç kez gördüm ama aslında hiç konuşmamıştım. Open Subtitles رأيت العديد منكم بضع مرات ولكن لم أتحدث إلى أحدكم أبداً
    Daha önce hiç uçaktaki biriyle konuşmamıştım Open Subtitles أنا لم أتكلم مع أى شخص على طائرة من قبل
    Uzun zamandır kimse ile konuşmamıştım. Open Subtitles لم أتكلم مع أحد، منذ فترة.
    Aslında kimseyle konuşmamıştım. Open Subtitles "في الحقيقة لم أتكلم مع أحد قط"
    Ne diyeceğimi bilmiyorum, kapı ardında hiç konuşmamıştım, anladın mı? Open Subtitles لااعرف ماذا اقول؟ بسبب اننى لم اتحدث الى باب من قبل.. انتى تعرفين؟
    Üç sene önce benden ayrıldığından beri senle konuşmamıştım. Open Subtitles أنت انفصلتي عني قبل ثلاث سنوات لم اتحدث معك منذ ذلك الحين
    Daha önce bu konuda hiç konuşmamıştım. Open Subtitles لانني لم اتحدث معك عنه قبل الآن يا إلهي
    Onu öldürdüler. Bana ulaşmak için. Bu konuda hiç konuşmamıştım. Open Subtitles ليحصلوا علي لم أتكلم عن هذا أبدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more