"konuşmaya başladık" - Translation from Turkish to Arabic

    • فبدأنا نتحدّث
        
    • بدأنا في الحديث
        
    • وبدأنا في الحديث
        
    • في تلك الحالة تحدثنا
        
    • بدأنا بالتحدث
        
    • بدأنا نتحدث
        
    • بدأنا الحديث
        
    Konuşmaya başladık. Open Subtitles فبدأنا نتحدّث...
    Konuşmaya başladık. Open Subtitles فبدأنا نتحدّث...
    Oraya vardığımızda sokağa çıktık ve etraftaki insanlarla Konuşmaya başladık ve fark ettik ki durum medyanın abarttığından biraz daha farklı. TED عندما وصلنا الى هناك, ذهبنا الى الشارع, بدأنا في الحديث الى الناس في كل مكان, وادركنا ان الاشياء مختلفة نوعا ما عن البلاغة التي سمعناها في الاعلام.
    Kölelik hakkında Konuşmaya başladık ve köleliği gerçekten öğrenmeye başladım, köleliğin dünyada var olduğunu tabii ki biliyordum fakat bu derecede olduğunu değil. TED بدأنا في الحديث عن العبودية، و بالفعل بدأت أتعلم عن العبودية، مع أني كنت أعرف دون شك أنها توجد في العالم، لكن ليس لهذه الدرجة.
    Bir şeyler içmek için uğramıştı, Konuşmaya başladık, anılardan bahsettik, ve tüm o eski duygular, romantik bir ortam yarattı. Open Subtitles .. وبدأنا في الحديث عن الأيام الخوالي وتلك المشاعر القديمة بدأت في العودة
    VelhasıI, sonra Konuşmaya başladık. Open Subtitles في تلك الحالة تحدثنا لاحقاً
    Konuşmaya başladık ve sonunda onlar tüm mahalle için donut aldılar. Open Subtitles لقد بدأنا بالتحدث سويا ولقد انتهيا من شراء الدونتس للمنطقه كلها
    Konuşmaya başladık ve dedi ki -- Ona ne yaptığımı söyledim, ve çok mühim bir şeymişçesine New York'ta Bağımsız Diplomat'ı kuracağımı söyledim. TED ومن ثم بدأنا نتحدث .. وقال لي .. اخبرته ماذا سوف افعل واخبرته افكاري وانني سوف اقوم بتاسيس دبلوماسية مستقلة في نيويورك
    Böylece Konuşmaya başladık. Open Subtitles بدأنا الحديث ، لكني لم أعجبها في البداية
    Konuşmaya başladık. Sonra kapatmak zorunda kaldı. Open Subtitles حسنا ، بدأنا في الحديث ، ثم اضطر للذهاب
    Ona bir içki ısmarladım ve Konuşmaya başladık. Open Subtitles اشتريت لها شرابا ، وبدأنا في الحديث
    Ama öyle ama böyle, daha sonra Konuşmaya başladık. Open Subtitles في تلك الحالة تحدثنا لاحقاً
    Bana da oldu, geldiğimde Rachel'a rastladım, Konuşmaya başladık, sonra da o tweet atmaya başladı. TED ما حصل معي هو أنني صعدت إلى هنا، واصطدمت براشيل، ثم بدأنا بالتحدث وبعد فترة قامت بكتابة تغريدة على التويتر.
    En başından itibaren üreticilerle Konuşmaya başladık. TED لذا فإنه من البداية بدأنا بالتحدث إلى المصنّعين.
    Öylece küresel ısınma hakkında Konuşmaya başladık. TED لذلك بدأنا نتحدث عن تغير المناخ.
    Sonra Konuşmaya başladık ve onun evine gittim. Open Subtitles ، ثم بدأنا نتحدث قليلاً
    Rick'le ben senin hakkında Konuşmaya başladık. Open Subtitles أنا و "ريك" بدأنا الحديث عنك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more