"konuşurdum" - Translation from Turkish to Arabic

    • سأتحدث
        
    • لتكلمت
        
    • لتحدثت
        
    • وأتحدث
        
    • كنت لأتحدث مع
        
    • أثرثر
        
    Biliyor musun, eğer bir şey ifade edecekse, lisede olsak seninle konuşurdum. Open Subtitles لا أعرف إن كان يهمك هذا لكن لو كنت معكِ في المدرسة كنت سأتحدث إليكِ
    Aslında ben Lucy ile konuşurdum ama sanırım benim de onu suçlayan diğer kişilerden olduğumu düşünüyor. Open Subtitles حسناً عادة كنت سأتحدث مع لوسي ولكن يبدو أنها تظن بأنني مجرد شخص آخر راشد يرغب بلومها لما حدث بالصالة
    Bir makineyle konuşmak istesem, videomla konuşurdum. Neredeydin? Open Subtitles لو أردت الكلام إلى ماكينة لتكلمت إلى جهاز الفيديو, أين كنتي؟
    Sizin yerinizde olsam, konuşurdum, hem de derhal. Open Subtitles إن كنت بمكانك، لتكلمت. وبسرعة أيضا.
    Seni adınla istedi. Bilmeni isteseydim, İngilizce konuşurdum. Open Subtitles لو أردتكِ أن تعلمي ، لتحدثت معه بالإنجليزية
    Ve bazen gece vakti etrafta dolaşıp sokak satıcılarıyla konuşurdum ve bu LED ampüllerini almaya ne kadar ilgi gösterdiklerine bakardım. TED وفي الليل، كنت أذهب بالجوار أحيانًا وأتحدث مع الباعة المتجولين وأرى إن كانوا مهتمين بشراء هذه المصابيح.
    - Bunu enteresan buluyorum. Kralla sık sık konuşurdum... Open Subtitles أجد ذلك مثيرا للاهتمام ، كنت لأتحدث مع الملك في كثير من الأحيان
    Her gün yürürdük ve ben ağaçtaki bir maymun gibi hızlı konuşurdum ve o da pin pon, karides ve annemin cennete gidişi hakkında anlattıklarımı dinlerdi. Open Subtitles كنا نتمشى كل يوم وكنت أثرثر كقرد على الشجرة وهى تستمع لكلامى عن الـ بينج بونج وصيد الجمبرى
    - Hemen onunla konuşurdum dememi bekliyorsunuz. Open Subtitles تريدينى أن أقول أنى سأتحدث عن الأمر فى الحال
    Dünyada basamakları tırmanmaktan konuşurdum seni etkilemek için bir şeyler saçmalardım. Open Subtitles كنت سأتحدث عن خوض العالم وبعض الترهّات لأبهرك.
    Yerinizde olsam diğer adamla da konuşurdum. Open Subtitles سأتحدث إلى الرجل الأخر لو كنت مكانك
    Rich ile konuşurdum ama artık burada çalışmıyor. Open Subtitles سأتحدث مع "ريتش" لكن يبدو أنه لن يعمل هنا مرة أخرى
    Ben de konuşurdum. Open Subtitles ولابأس بذلك كنت سأتحدث لو كنت في مكانكم
    Gaz vermene gerek yoktu, Judith. Onunla konuşurdum. Open Subtitles (لا يجب أن تتملقيني يا (جوديث سأتحدث معه
    Yerinde olsam, konuşurdum, Bay Blore. Open Subtitles -إذا كنت محلك لتكلمت يا سيد " بلور "
    Bob veya Terry kıdemli üye olsaydı onlarla konuşurdum. Open Subtitles لو كان (بوب) أو (تيري) أكبر الأعضاء لتكلمت معهما
    Eğer personelle ilgilenmek karımın işi olmasaydı, seninle kendim konuşurdum. Open Subtitles لو لم تكن من شئون زوجتي لتتعامل مع تلك الأمور، لتحدثت معك بنفسي
    Eğer personelle ilgilenmek karımın işi olmasaydı, seninle kendim konuşurdum. Open Subtitles لو لم تكن من شئون زوجتي لتتعامل مع تلك الأمور، لتحدثت معك بنفسي
    Sizin yerinizde olsam Oscar Hodges ile konuşurdum. İlginç. Open Subtitles -لو كنت مكانك, لتحدثت مع (اوسكار هودجيز ).
    Yani önce hakikati sorar ve sonra Emmanuel Macron'a döner ve aşk hakkında konuşurdum. TED لذا أود القول، التزم الحقيقة ثم سأعود الى إيمانويل ماكرون وأتحدث عن الحب.
    Geceleri o üstteymiş gibi yapıp onunla konuşurdum. Open Subtitles في الليل، كنت أدّعي أنه مستيقظ في الأعلى وأتحدث معه،
    - Bunu enteresan buluyorum. Kralla sık sık konuşurdum... Open Subtitles أجد ذلك مثيرا للاهتمام ، كنت لأتحدث مع الملك في كثير من الأحيان
    şehvet olsaydı sinirli olurdum sinirli olsaydın saçma sapan konuşurdum saçma sapan konuşmadığıma göre de şehvet yok. Open Subtitles إذا كان هناك إنجذاب سأكون متوتراً و إذا كنت متوتراً فسوف أثرثر و أنا بالتأكيد لا أثرثر و هذا يعني أنه لا يوجد إنجذاب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more