"konu para" - Translation from Turkish to Arabic

    • بشأن المال
        
    • عن المال
        
    • يتعلق بالمال
        
    • بخصوص المال
        
    • الأمر بالمال
        
    Konu para değil, sokağın tarihi yapısını korumak. Open Subtitles ‫الأمر ليس بشأن المال ، انه بخصوص ‫الحفاظ على الحي التاريخي
    Konu para değil. Open Subtitles ليس الأمر بشأن المال عندما نظرت بالداخل
    Bak, Konu para değil, meblağ büyük olsa bile. Open Subtitles انظر, المسألة ليست عن المال حتى و لو كانت الكمية كبيرة
    Demek Konu para? Open Subtitles إذاً، الأمر عن النقود؟ انه عن المال
    Burda Konu para değil Hayır bu benle ve işimle ilgili Open Subtitles هذا لا يتعلق بالمال ان الأمر يتعلق بي فأنا أقوم بعملي
    Konu para değil, mesaj vermek. Open Subtitles لا يتعلق بالمال الامر يتعلق بإرسال رسالة
    - Parayı hiç umursamadım. - Konu para değil. Open Subtitles لم أهتم بالمال قط - لم يكن الأمر بخصوص المال -
    Konu para değil. Open Subtitles لا يتعلق الأمر بالمال
    Konu para değil,anlıyor musun? Open Subtitles إن هذا ليس بشأن المال, أتفهمين؟
    evet ama Konu para değil. Open Subtitles ،أجل، صحيح ليس الأمر بشأن المال
    Konu para değildi. Open Subtitles هذا لم يكن بشأن المال
    - Benim endişelendiğim Konu para konusu. Open Subtitles كنت قلقا بشأن المال.
    Eğer konu sadece paraysa... Konu para değil. Open Subtitles ... إن كان الأمر متعلقاً بالمال - ليس بشأن المال -
    - Hayır, hayır, hayır. Konu para değil. Open Subtitles لا, لا, لا, لا, لا الأمر ليس عن المال
    Konu para bile değil. Open Subtitles الأمر ليس عن المال
    Konu para değil. Open Subtitles الأمر ليس عن المال.
    Ama sanki şimdi tüm Konu para oldu. Open Subtitles و الآن أصبح الأمر يتعلق بالمال
    Demiştim. Konu para. Open Subtitles أترى، أخبرتك، الأمر .يتعلق بالمال فحسب
    Konu para değil. Open Subtitles ان هذا ليس بخصوص المال
    Konu para değildi. Open Subtitles لم يكن هذا بخصوص المال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more