"konu sen" - Translation from Turkish to Arabic

    • يتعلق الأمر بك
        
    • يتعلق بكِ
        
    • لايتعلق بكِ
        
    • الأمر منوطاً بكِ
        
    • تتعلّق بكِ
        
    Konu sen ve diğer erkekler olunca Peter pek anlayışlı bir adam olmuyor. Open Subtitles بيتر غير متفهم جداً عندما يتعلق الأمر بك وبــ رجل آخر
    Konu sen olunca altıncı hissim kuvvetleniyor sanırım. Open Subtitles أعتقد حين يتعلق الأمر بك يكون لديّ حاسة سادسة
    Korkarım Konu sen olduğun zaman en önemli özelliklerimden olan tarafsızlığıma gölge düşüyor. Open Subtitles أخشى بإن أصولي و موضوعيتي هم الأكثر تأثيراً عندما يتعلق الأمر بك.
    - Ama Konu sen de değilsin. Open Subtitles لكنه لا يتعلق بكِ أيضًا.
    Ama bu sefer Konu sen değilsin ve şu Betty Suarez Aleminde yaşamıyor olsan... Open Subtitles لكن لمرة واحدة, هذا لايتعلق بكِ.. واذا كنتي تعيشين في ارض بيتي سواريز..
    Klaus beni kontrol edemez. Konu sen olduğunda edemez. Olamaz. Open Subtitles لا يمكن لـ (كلاوس) التحكّم بي، ليس حينما يكون الأمر منوطاً بكِ.
    Burada Konu sen değilsin. Bu onunla benim aramda. Open Subtitles المسألة لا تتعلّق بكِ المسألة بيني وبينها
    Ve geçen bunca zaman boyunca, Konu sen olduğunda Jackie'nin abarttığını sandım. Open Subtitles و ها أنا طوال الوقت كنت أعتقد أن جاكى كانت تبالغ عندما يتعلق الأمر بك
    Konu sen olunca, uzak duramıyor. Open Subtitles عندما يتعلق الأمر بك انها لا تستطيع البقاء خارجا عنه
    Konu sen olunca evet. Open Subtitles عندما يتعلق الأمر بك أنجح بهذا
    Konu sen değilsin. Open Subtitles لا يتعلق الأمر بك
    Aslında, değilim... Konu sen ve Cat olduğu zamanlar hariç. Open Subtitles في الواقع , لا , فقط عندما يتعلق الأمر بك أنتَ و(كات)
    Ama yeniden, Cat Konu sen ve Vincent olduğunda, asla emin olamam, yani... Open Subtitles ولكن بعدها يا (كات) عندما يتعلق الأمر بك وبـ(فينسينت) لست متأكدة على الإطلاق , لذلك
    - Özellikle Konu sen olunca. Open Subtitles خاصة عندما يتعلق الأمر بك
    Tansy Konu sen olunca biraz hassaslaşıyor, ben de onu kıskandırmak istemiyorum, yani bence bu sahneyi beraber canlandırmak pek de iyi bir fikir değil. Open Subtitles تانسي) حساسة قليلاً فيما يتعلق بكِ ولا أريد إثارة غيرتها لذا , لا أظن أن تأديتنا المشهد معاً فكرة جيدة
    Burada Konu sen değilsin Alice. Open Subtitles " هذا لايتعلق بكِ " أليس
    Burada Konu sen değilsin. Bu onunla benim aramda. Open Subtitles المسألة لا تتعلّق بكِ المسألة بيني وبينها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more