"konusuna" - Translation from Turkish to Arabic

    • لموضوع
        
    • لمسألة
        
    • فيما يخص
        
    Mücevherler konusuna gelince de, çok önemli bir şahsiyetin emriyle... konu kapanmıştı. Open Subtitles وبالنسبة لموضوع الجواهر, فهذا تم اسقاطه بناءا على الأوامر من قِبل شخصية بارزة مهمة
    Yabancı temsilciler konusuna sonra gelsek. Open Subtitles سنتطرأ لموضوع المراقبون لاحقاً لكن حتى الآن لم تتم كتابة أي شيء
    Eğer zaman varsa, liderlik konusuna geri dönmek istiyorum. Open Subtitles و الآن لو كان لدى وقت أعود لموضوع القيادة
    Güney Kore'ye dönme konusuna gelince, sana biraz daha zaman veriyorum. Open Subtitles أما بالنسبة لمسألة العودة إلى كوريا الجنوبية دعينا نفكر في الأمر لوقت أطول
    Ama din konusuna gelirsek, İnciller'i hiç okumadım ve hiç okumayacağım. Open Subtitles ولكن فيما يخص الدين فلم يسبق لي أن قرأت الانجيل, ولن أفعل أبدا
    Ama eğer bütün o lezbiyen konusuna geri dönersek... Open Subtitles لكن لو يمكننا العودة لموضوع السّحاقية ذلك.
    Hayır, paradan madam konusuna çok fazla ertelendi Open Subtitles لا، لقد تأخر الأمر كثيراً لموضوع المال ياسيّدتي
    Yeni marka konusuna gelmek istiyorum. Open Subtitles أرغب بالعودة لموضوع تغيير الإسم
    Evlat alma konusuna tekrar dönebilir miyiz? Open Subtitles هلّا عدنا لموضوع التبنّي للحظات؟
    Ki bu da bizi patlayıcılar konusuna getiriyor. Open Subtitles و اللذي يحضرني لموضوع المتفجرات
    Pardon da, Ian'ın babasının kim olduğu konusuna dönsek? Open Subtitles اسمحوا لي، هل يمكننا العودة لموضوع والد "إيان"؟
    - Asansör konusuna gelebilecek miyiz? Open Subtitles هل سنصل لموضوع المصعد؟
    - Para konusuna geri dönelim. Open Subtitles - لنعد لموضوع المال -
    İşin vardı yani. Diğer bir deyişle gene para konusuna döndük. Open Subtitles -عدنا لموضوع المال مرة أخرى
    Şimdi neden maaş konusuna dönmüyoruz? Open Subtitles و الآن لما لا نعود لمسألة راتبك؟
    Gizli tüneller konusuna sonra değiniriz. Open Subtitles وسنعود فيما بعد لمسألة الممرات السرية
    Sayın Başkan, tahkikat konusuna gelelim. Open Subtitles الآن سيدي الرئيس، لننتقل لمسألة التحقق
    Ama pilot konusuna gelince onu içinizden biri gibi düşünmeyi bırakıp onlardan biri gibi düşünmeye başlamalısınız. Open Subtitles لكن فيما يخص موضوع الطيار، عليكم أن تتوقفوا عن التفكير به كواحد منكم وإبدأوا التفكير به كواحد منهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more