"korkakça" - Translation from Turkish to Arabic

    • الجبن
        
    • جباناً
        
    • الجبان
        
    • جبانة
        
    • الجبانة
        
    • الجبناء
        
    • جبناً
        
    • كالجبان
        
    • من الجُبن
        
    İnsanların canlarının yanacağını bile bile öylece oturmak çok korkakça geliyor. Open Subtitles من الجبن الجلوس هكذا مع معرفة ان هناك ناس سوف يتأذون
    En korkakça davranışı sergilediğimi söylemeye utanıyorum. Open Subtitles انا اشعر بالخجل لقولى انى تصرفت بمنتهى الجبن
    Yaa? Sizin operasyonunuz hiç korkakça değildi sanki. Open Subtitles عمليتك العسكرية لم تكن عملاً جباناً على الإطلاق , أليس كذلك ؟
    Sevgisiz bir evlilikten kurtulmak istiyordum ne kadar korkakça görünse de. Open Subtitles أردت مخرجاً من زواج بلا حب و كنت جباناً للغاية
    Daha da kötüsü korkakça olan yolu seçtiğini itiraf edemeyecek kadar korkaksın. Open Subtitles و أسوء من ذلك انت جبان جدا لتعترف بأنك تسلك الطريق الجبان لتخرج من الموقف
    Hepiniz, korkakça en zararsız kişiyi seçtiniz. Open Subtitles لقد وقع اختياركم جميعاً بطريقةٍ جبانة على الشخص الأضعف من بينكم
    Sizin siyaset anlayışınız sadece korkakça yapılan hamlelerden ibaret. Open Subtitles إن سياستك ما هى الا مجموعة من القرارات الجبانة
    Bu çok korkakça. Gelip yüzyüze özür dilemeleri gerekirdi. Open Subtitles هذه طريقة الجبناء كان يجب أن يأتوا و يعتذروا بأنفسهم
    Birinin arabasını mahvetmekten daha korkakça ne olabilir? Open Subtitles ما هو الأكثر جبناً من العبث بسيارة شخص آخر؟
    Cersursunuz, ama dış dünyayla ilişkinizi kesmeniz korkakça. Open Subtitles أنتن تبدين الشجاعة لكن إنقطاعكن عن العالم منتهى الجبن
    Eminim geçmişteki acılarını unutmak, böyle dolaşıp durmaktan daha iyidir.. Ayrıca kendini öldürmek korkakça da görülmez.. Open Subtitles بالتأكيد انه افضل من التسكع معانيا من الألم اقصد قتل نفسك لا يبدو انه نوعا من الجبن
    Biraz korkakça bir yöntem gibi duruyor ama. Open Subtitles يبدو أنها خطّة تدلُ على الجبن شيئاً ما مع ذلك
    Bu korkakça ve alçakça bir eylemdi. Open Subtitles لقد كان هذا عمل ارهابى. لقد كان ذلك عملا حقيراً و جباناً.
    korkakça yüzünü saklayarak, bize acı çektiriyor. Open Subtitles يبدوا لى أنهُ جباناً يُخبأُ وجهه ويدعُنا نحنُ نعانى
    Adice, korkakça ve asla affedilemeyecek bu hareketin etkisi bu üç ölü kadının çocukları tarafından hissedilen yıkıcı zarara kıyasla bana etkisi doğrusu çok az oldu. Open Subtitles أعمل لدى المكتب الفيدرالي كان فعلاً خسيساً ، جباناً ، لا يُغتفر والذي أثر بصراحة بشكل ضئيل علىّ
    korkakça planlamayla geçen 15 yıldan daha fazla kan aktı. Open Subtitles المزيد من الدماء يبدو متعباً أكثر من 15 عاماً من التدبير الجبان
    Sonraki Ne olursa olsun, bilmeni istiyorum Baban karşı korkakça hareket yaptırım yoktu. Open Subtitles أنا لم أؤيد ذلك الجبان على ما فعله بوالدك
    Biliyorsun, hani adını yazamayacak kadar korkakça davrandığın mektup. Open Subtitles تعلمين, تلك الرسالة التي كنت جبانة جداً لتوقعي باسمك عليها.
    Sizin siyaset anlayışınız sadece korkakça yapılan hamlelerden ibaret. Open Subtitles إن سياستك ما هى الا مجموعة من القرارات الجبانة
    Kendimizi öldürmeyeceğiz. Bu korkakça olur. Open Subtitles لن ننتحر هذه طرق الجبناء للهروب
    Bu korkakça olur. Open Subtitles سيكون هذا جبناً
    Sanki zaferi bize sizler lütfediyorsunuz. Ne korkakça. Open Subtitles انت تتصرف كالجبان " الدجاج " فقط لانك سوف تخسر
    Başkalarının yazdıklarına bakıp kendininkini paylaşmamak korkakça. Open Subtitles من الجُبن أنْ تُقيّمي أعمال الآخرين .ولا تُشاركي أعمالكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more