En azından federal koruma altında olmayanlarla. | Open Subtitles | على الاقل مع أولئك الذين ليسوا تحت الحماية الفيدرالية |
Ben de aynı şeyi düşünüyordum, ancak bu kopyalama cihazları yüksek koruma altında. | Open Subtitles | لقد كنت أفكر في نفس الشيء لكن لكن أجهزة المقلدون تحت حراسة مشددة |
NYPD'nin, bir tanığın nerede olduğu, koruma altında olmadan yaşadığı hatta daha da kötüsü bir suça karışmış olmasıyla ilgili FBI'dan daha fazla bilgiye sahip olmasının ne kadar utanç verici olduğunu, hayal edebiliyorum. | Open Subtitles | أظنه سيكون محرجا للمكتب الفيدرالي أن تجد شاهد لم يكن في مكانه غير محمي |
Bölge Adli Tıbbı koruma altında ölen herkese otopsi yapar. | Open Subtitles | مكتب الطب الشرعي للمقاطعة يؤدي تشريحاً لأي أحد يموت تحت الحراسة. |
SVR'nin ABD operasyonlarını diplomatik koruma altında idame ettirmesini sağlayan bir kimlik sadece. | Open Subtitles | إنه مُجرد غطاء يسمح له بالقيام بعمليات أمريكية لصالح وكالة الإستخبارات الروسية تحت حماية حصانتهم الدبلوماسية |
O koruma altında lanet bir muhbir. | Open Subtitles | إنّه مُخبر محميّ حقير |
Neyse ki Zhangjiajie gibi birkaç yerde dev semenderler çok sıkı bir koruma altında hala hayatta kalabiliyorlar. | Open Subtitles | لحسن الحظ, في بعض المناطق مثل جيانجيزي السلمندرات العملاقة مازالت تعيش تحت الحماية الصارمة و الرسمية |
Kız koruma altında, o yüzden binayı terk edemiyor. | Open Subtitles | إنها تحت الحماية , لذلك لا تستطيع مغادرة المبنى |
Kendisi koruma altında. Nasıl yapacaksın? | Open Subtitles | .إنه شاهد تحت الحماية كيف يُمكنك أن تفعل هذا؟ |
Onları kraliyet dairelerine götürüp orada koruma altında tutun. | Open Subtitles | رافقهم إلى الجناح الملكي و أبقيهم تحت حراسة هُناك. |
Hiçbir şeyi şansa bırakamayız. Onu ortadan kaldırmalıyız. Çok sıkı koruma altında. | Open Subtitles | لا نستطيع ترك أيّ فرصة ، علينا الوصول إليه - إنّه تحت حراسة مشدّدة للغاية - |
koruma altında ve her nereye giderse... | Open Subtitles | أنها آمنة بالفعل انها تحت حراسة |
Peki ya sana Batılı liderlerin her birinin bütün gün psişik koruma altında olduğunu söylesem? | Open Subtitles | ماذا إن أخبرتك أن كل قائد غربي هو محمي طوال الوقت بواسطة حاجز أفكار |
Mekânda kimin olduğunu düşünürsek ağır koruma altında olacaktır. | Open Subtitles | باعتبار من يوجد في المجمع باعتقادي أنه سيكون محمي جيّدا |
Kriptonitin yerinin bilgisi, güvenlik kodlarıyla koruma altında. | Open Subtitles | مكان الـ"كريبتونايت" محمي بكود دخول أمني. |
Bunu takdir ediyorum. Ama gezegen çok ağır koruma altında. | Open Subtitles | أُقدر هذا و لكن الكوكب تحت الحراسة المشددة |
Sondayı gönderdiler. Geçit koruma altında değil. | Open Subtitles | لقدا أرسلوا جهاز الإستكشاف عن بعد البوابة لم تعد تحت الحراسة |
Yarbay Sheppard'ın hayatını kurtarıp kovanların Dünya'ya erişmesini durdurmasına yardım etmeme rağmen beni hâlâ koruma altında tutuyorsunuz. | Open Subtitles | حتى عندما أنقذت حياة العقيد شيبرد وساعدتهم لإيقاف السفن الأم من الوصول للأرض مازلتم تبقوني تحت الحراسة |
Sahada hiçkimse tam olarak koruma altında değildir. | Open Subtitles | لا أحد تحت حماية كاملة في مجالنا هذا |
Bir çeşit sihirli koruma altında olmalı. | Open Subtitles | على تصريح لتمارسي سحرك - لابد أنه تحت حماية سحرية - |
Vücudun, artık koruma altında. | Open Subtitles | الآن أنت محميّ. |
koruma altında, seni aptal kafasız. Anlamadın mı? | Open Subtitles | إنها محمية أيها الغبي ألا تفهم هذا ؟ |
Biz konuştuğumuz esnada koruma altında, ancak bir kişiyle daha temasa geçerseniz... | Open Subtitles | هو تحت حمايتنا بينما نحن نتكلم لكن إذا إقتربتَ أيّ فرد آخر |