"koruma altında" - Translation from Turkish to Arabic

    • تحت الحماية
        
    • تحت حراسة
        
    • محمي
        
    • تحت الحراسة
        
    • تحت حماية
        
    • محميّ
        
    • إنها محمية
        
    • تحت حمايتنا
        
    En azından federal koruma altında olmayanlarla. Open Subtitles على الاقل مع أولئك الذين ليسوا تحت الحماية الفيدرالية
    Ben de aynı şeyi düşünüyordum, ancak bu kopyalama cihazları yüksek koruma altında. Open Subtitles لقد كنت أفكر في نفس الشيء لكن لكن أجهزة المقلدون تحت حراسة مشددة
    NYPD'nin, bir tanığın nerede olduğu, koruma altında olmadan yaşadığı hatta daha da kötüsü bir suça karışmış olmasıyla ilgili FBI'dan daha fazla bilgiye sahip olmasının ne kadar utanç verici olduğunu, hayal edebiliyorum. Open Subtitles أظنه سيكون محرجا للمكتب الفيدرالي أن تجد شاهد لم يكن في مكانه غير محمي
    Bölge Adli Tıbbı koruma altında ölen herkese otopsi yapar. Open Subtitles مكتب الطب الشرعي للمقاطعة يؤدي تشريحاً لأي أحد يموت تحت الحراسة.
    SVR'nin ABD operasyonlarını diplomatik koruma altında idame ettirmesini sağlayan bir kimlik sadece. Open Subtitles إنه مُجرد غطاء يسمح له بالقيام بعمليات أمريكية لصالح وكالة الإستخبارات الروسية تحت حماية حصانتهم الدبلوماسية
    O koruma altında lanet bir muhbir. Open Subtitles إنّه مُخبر محميّ حقير
    Neyse ki Zhangjiajie gibi birkaç yerde dev semenderler çok sıkı bir koruma altında hala hayatta kalabiliyorlar. Open Subtitles لحسن الحظ, في بعض المناطق مثل جيانجيزي السلمندرات العملاقة مازالت تعيش تحت الحماية الصارمة و الرسمية
    Kız koruma altında, o yüzden binayı terk edemiyor. Open Subtitles إنها تحت الحماية , لذلك لا تستطيع مغادرة المبنى
    Kendisi koruma altında. Nasıl yapacaksın? Open Subtitles .إنه شاهد تحت الحماية كيف يُمكنك أن تفعل هذا؟
    Onları kraliyet dairelerine götürüp orada koruma altında tutun. Open Subtitles رافقهم إلى الجناح الملكي و أبقيهم تحت حراسة هُناك.
    Hiçbir şeyi şansa bırakamayız. Onu ortadan kaldırmalıyız. Çok sıkı koruma altında. Open Subtitles لا نستطيع ترك أيّ فرصة ، علينا الوصول إليه - إنّه تحت حراسة مشدّدة للغاية -
    koruma altında ve her nereye giderse... Open Subtitles أنها آمنة بالفعل انها تحت حراسة
    Peki ya sana Batılı liderlerin her birinin bütün gün psişik koruma altında olduğunu söylesem? Open Subtitles ماذا إن أخبرتك أن كل قائد غربي هو محمي طوال الوقت بواسطة حاجز أفكار
    Mekânda kimin olduğunu düşünürsek ağır koruma altında olacaktır. Open Subtitles باعتبار من يوجد في المجمع باعتقادي أنه سيكون محمي جيّدا
    Kriptonitin yerinin bilgisi, güvenlik kodlarıyla koruma altında. Open Subtitles مكان الـ"كريبتونايت" محمي بكود دخول أمني.
    Bunu takdir ediyorum. Ama gezegen çok ağır koruma altında. Open Subtitles أُقدر هذا و لكن الكوكب تحت الحراسة المشددة
    Sondayı gönderdiler. Geçit koruma altında değil. Open Subtitles لقدا أرسلوا جهاز الإستكشاف عن بعد البوابة لم تعد تحت الحراسة
    Yarbay Sheppard'ın hayatını kurtarıp kovanların Dünya'ya erişmesini durdurmasına yardım etmeme rağmen beni hâlâ koruma altında tutuyorsunuz. Open Subtitles حتى عندما أنقذت حياة العقيد شيبرد وساعدتهم لإيقاف السفن الأم من الوصول للأرض مازلتم تبقوني تحت الحراسة
    Sahada hiçkimse tam olarak koruma altında değildir. Open Subtitles لا أحد تحت حماية كاملة في مجالنا هذا
    Bir çeşit sihirli koruma altında olmalı. Open Subtitles على تصريح لتمارسي سحرك - لابد أنه تحت حماية سحرية -
    Vücudun, artık koruma altında. Open Subtitles الآن أنت محميّ.
    koruma altında, seni aptal kafasız. Anlamadın mı? Open Subtitles إنها محمية أيها الغبي ألا تفهم هذا ؟
    Biz konuştuğumuz esnada koruma altında, ancak bir kişiyle daha temasa geçerseniz... Open Subtitles هو تحت حمايتنا بينما نحن نتكلم لكن إذا إقتربتَ أيّ فرد آخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more