"korumaktı" - Translation from Turkish to Arabic

    • حمايتك
        
    • لحماية
        
    • أحمي
        
    • حمايته
        
    • حمايتكِ
        
    • أن يحمي
        
    • حمايتهم
        
    • لحمايتكِ
        
    • هي حماية
        
    • هو حماية
        
    • كان لإنفاذ
        
    • كانت لحمايتك
        
    Tek istediğim seni korumaktı Open Subtitles عندما كنتش هنا متممده على الرمل كل ماأردته هو حمايتك فقدت الشعور بالخوف من أي شيئ
    Tek yapmaya çalıştığım seni korumaktı. Open Subtitles كل ما حاولت القيام به هو حمايتك كل ما حاولت القيام به هو حمايتك
    Şimdi bir karar verdin. Ve bu karar takımı korumaktı. Open Subtitles لقد أجريت إتصالاً , ذلك الإتصال كان لحماية الفريق
    Tek istediğim sonunda ulaştığım o hayali korumaktı. Open Subtitles ... لقد أردت فقط أن أحمي الحلم الذي تحقق أخيراً
    Niyetim, onu babasından korumaktı. Başka bir şey değil. Open Subtitles لم افكر بشيء سوى حمايته من ابيه لا شيء اخر
    Kızmakta haklısın ama niyetim seni korumaktı. Open Subtitles لكِ مطلق الحقّ في أن تغضبي، ولكنّي كنتُ أحاول حمايتكِ وحسب
    Tippin'i Harris Kampı'na göndermemin bir nedeni de Sydney'yi korumaktı. Open Subtitles جزء السبب أرسلت تيبين لتخييم هاريس كان أن يحمي سدني.
    Ama işimiz onları korumaktı ve koruduk da. Open Subtitles وظيفتنا هي حمايتهم , و قد قمنا بذلك
    Tek isteğim seni korumaktı. Open Subtitles ‏كل ما أردته يوماً هو حمايتك. ‏
    Doğduğun andan beri tek istediğim seni korumaktı. Open Subtitles منذ ولادتك، لم أرد إلّا حمايتك.
    Amacım seni korumaktı sadece. Open Subtitles كنت أحاول فقط حمايتك
    Görevi cefa arzusu ile ayartılanları korumaktı. Open Subtitles مهمته لحماية الأبرياء تحوّلت إلى توق لمعاقبة المجرمين.
    Hepsinin amacı kitapları korumaktı. Belki hâlâ öyledirler. Open Subtitles كلاهما في حاجة لحماية الكتاب ربما مازالوا
    Bir ABD Donanma gemisine ateş etmemin tek nedeni, adamlarımı besleyecek erzakı korumaktı. Open Subtitles السبب الوحيد أنني أطلقت النار على سفينة بحرية أمريكية هو لحماية المؤن لإطعام جماعتي
    Tek amacım ailemi korumaktı. Open Subtitles أردت فقط أن أحمي أسرتي
    Davis ile gitmemin sebebi Clark'ı korumaktı. Tek sebebi. Open Subtitles هذا سبب ذهابي مع (ديفيس)، لكي أحمي (كلارك)، هذا هو السبب الوحيد.
    Ana kolun tüm üyelerini kaybettiğimiz için, tek yapabildiğimiz nesiller boyu taşı korumaktı. Open Subtitles وعندما فقدناهم لم نستطع سوى حمايته على مر الأجيال
    Günahlarımdan arınmak için yapabileceğim tek şey onu korumaktı. Open Subtitles حمايته هو السبيل الوحيد الذي عثرت عليه لدفع ثمن خطاياي
    Happy, evvelce yaptığım hareket için özür dilemeyeceğim çünkü amacım seni korumaktı. Open Subtitles (هابي)، لن أعتذر على ما فعلته في وقت سابق، لأنني أردتُ حمايتكِ.
    Ben'in yerine geçen Locke'un görevi, ne pahasına olursa olsun adayı korumaktı. Open Subtitles بعد إستبدال (بين) أصبحت مهمة (لوك) كقائد أن يحمي الجزيرة مهما كلف الأمر
    - Görevim onları korumaktı. Open Subtitles كان عملي حمايتهم
    Bunca zaman uzak durmamın tek nedeni seni korumaktı. Open Subtitles السبب الوحيد الذي جعلني أبعد كُل تلك المدة ،كان لحمايتكِ.
    Onların kabul ettikleri görev seyyar satıcıları korumaktı, sadece bizi değil! Open Subtitles مهمتهم الأصلية هي حماية الجميع , وليس نحن فقط
    Polis olmamın sebeplerinden biri bu şehrin halkını, bu dünyanın kötülüklerinden korumaktı. Open Subtitles ...أحد أسباب إلتحاقى بالقوات ...هو حماية الناس والمدينة .من أذى هذا العالم
    Yaptığım şey kendimi korumaktı. Open Subtitles ما فعلته كان لإنفاذ نفسي.
    Son amacı seni korumaktı. Open Subtitles معركتها الأخيرة كانت لحمايتك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more