"korumaktan" - Translation from Turkish to Arabic

    • حماية
        
    • إنقاذي
        
    • حمايته
        
    • حمايتهم
        
    • عن الحفاظ
        
    • حصته من
        
    Bu adamın o kadını korumaktan başka yapacak bir şeyi yok! Open Subtitles لكن هذا الرجل لا يفعل شئ إطلاقا، سوى حماية هذه السيدة
    Erkekler hep kadınları korumaktan bahsedip dururlar ama başıma gelenlerden sonra Frank, siyasi bir toplantıya gider. Open Subtitles يظل الرجال يتشدقون عن حماية نسائنا والآن بعد ما حدث لي هذا المساء يذهب فرانك لحضور اجتماع سياسي
    Başkanı korumaktan daha iyi bu. Open Subtitles أسمّي هذا خطة للأمام أعلى من حماية الرئيس.
    Babam beni bulmaktan ve korumaktan aciz durumda. Open Subtitles أبي لا يستطيع إيجادي. أبي لا يستطيع إنقاذي
    Onu korumaktan yoruldum, yalnızca onunla konuşmak istiyorum. Open Subtitles ،لقد سئمت من حمايته اريد التحدّث إليه فقط
    Halk artık hükümetin... onları korumaktan aciz olduğunu görecekti. Open Subtitles حتى يعرف عامة الناس أخيرا أن الحكومة لا يمكتها حمايتهم
    Bir katili sokaklardan uzak tutmak sırrımızı korumaktan daha önemli değil mi? Open Subtitles مالأكثر أهميةً، حماية مجرم من الحرية أو حماية سرّنا كساحرات؟
    Bunun oyunla bir ilgisi yok. Kendimizi korumaktan bahsediyoruz. Open Subtitles هذاليس بخصوص اللعب انه بخصوص حماية النفس
    İnsanları korumaktan bahsettiler. Bana gitmemi söylediler. Open Subtitles تحدثوا بشأن حماية الناس وأخبروني بأن أغادر
    Olayın üzerini örtmek bu kadınları korumaktan daha ucuza geliyor. Open Subtitles عدم أعلانها أقل تكلفة من حماية هؤلاء النساء
    İnsan zihni, çok büyük duygusal eziyetler ile karşılaştığında, kendisini korumaktan başka çaresi kalmaz. Open Subtitles عندما العقل البشرى يواجه الم عاطفي كبير، لا يكون لديه إختيار غير حماية نفسه.
    Benim yaptığıma inandığı bir şey için bana geldi. - Kendimi korumaktan başka seçeneğim yoktu. Open Subtitles لقد هاجمني بسبب شيء اعتقدني اقترفته، ولم يكن لدي خيار سوى حماية نفسي.
    Bizim departmanin bütünlüğünü korumaktan bahsediyordunuz. Open Subtitles أتعلمُ، أنك تتحدث حول حماية نزاهة القسمِ
    Karını ve karnında taşıdığı bebeği korumaktan aciz kaldın. Open Subtitles فشلت في حماية زوجتك والطفل الّذي كانت تحمله.
    Beni ve babamı koruyabileceğinizi söylüyorsunuz. Daha tek istihbarat kaynağınızı korumaktan acizsiniz! Open Subtitles تقولون أنكم ستقومون بحمايتي وحماية أبي أنتم لا يُمكنكم حتي حماية المصدر الوحيد الذي لديكم
    Tüm kasaba pahasına tek bir kişiyi korumaktan bıktım artık. Open Subtitles أنا أحاول حماية شخص واحد على حساب بلدة بأكملها
    Arkadaşların kendilerini korumaktan acizse o zaman koruduğuma değmezler. Open Subtitles أصدقائك قادرين على حماية أنفسهم، ثم تناقشت بأنهم لا يستحقون الحماية
    Annem beni bulmaktan ve korumaktan aciz durumda. Open Subtitles "أمّي لا تستطيع إيجادي. أمّي لا تستطيع إنقاذي. ."
    Ailem beni bulmaktan ve korumaktan aciz durumda. Open Subtitles "أبويّ لا يستطيعون إيجادي. أبويّ لا يستطيعون إنقاذي. ."
    Bak arkadaşın zaten öldü, onu korumaktan vazgeç. Bir şey biliyorsan, söyle. Open Subtitles أسمع, صديقك مات لذا لما لا تتوقف عن حمايته إذا تعرف شيء قوله لنا
    Kimi koruyordu ve birden niye korumaktan vazgeçti? Open Subtitles ،من كانت تحاول حمايته ولم رغبت فجأة بالتوقف عن هذا؟
    Şimdi de onları korumaktan vazgeçme. Open Subtitles لذا لا تتوقفي عن حمايتهم الآن
    Ben de bu üniversitenin şerefini korumaktan sorumluyum. Open Subtitles و انا مسئول عن الحفاظ عن سمعة الجامعة
    korumaktan caydırılıyorsunuz, çünkü su hakkınızı kullanmazsanız, su hakkınızı kaybetme riskine giriyorsunuz. TED فلدينا فيه الرغبة في " الاحتكار " لانه ان لم يستخدم المرء حصته من المياه فسوف يخسرها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more