"korumanın tek yolu" - Translation from Turkish to Arabic

    • الطريقة الوحيدة لحماية
        
    • الوسيلة الوحيدة لحماية
        
    • الطريقة الوحيدة لحمايتها
        
    • هي الطريقة الوحيدة لحمايتك
        
    • الطريقة الوحيدة للحفاظ
        
    • الوحيد لحماية
        
    Gant'la kalmamın, Michael'i korumanın tek yolu olduğunu düşündüm. Open Subtitles اعتقدت ان البقاء مع جانت هو الطريقة الوحيدة لحماية مايكل
    Yanımda olmana ihtiyacım var Sherry. Bu Keith'i korumanın tek yolu. Open Subtitles أحتاجك لكي تقفي معي, "شيري" هذه هي الطريقة الوحيدة لحماية "كيث"
    Kendimizi korumanın tek yolu, onun izini sürmek ve onu öldürmek. Open Subtitles الوسيلة الوحيدة لحماية انفسنا بمطاردته وقتله
    Bu, onun kendi iyiliği için. Ve kendimizi korumanın tek yolu da bu. Open Subtitles هذا لمصلحته، وإنها الوسيلة الوحيدة لحماية أنفسنا.
    Onu korumanın tek yolu işi kökünden halletmek değil mi? Open Subtitles أذا الطريقة الوحيدة لحمايتها هى ترك القضية, صحيح ؟
    Yapmam gerekenlerden seni korumanın tek yolu bu. Open Subtitles تلك هي الطريقة الوحيدة لحمايتك مما سأقوم به
    Aklımı korumanın tek yolu tek bir sesmiş gibi şarkıyı birlikte söylemekti. Open Subtitles الطريقة الوحيدة للحفاظ على سلامة عقلي كانت أن أغني جنبا إلى جنب حتى بدت أصواتنا وكأنها صوت واحد
    Eğer Green Arrow gibi teröristler yetenekleri olan insanları işe alırsa, özgürlük ve demokrasiyi korumanın tek yolu, ateşe ateşle karşılık vermektir. Open Subtitles إذا كان إرهابي مثل السهم الأخضر يجنّد الناس ذوى القدرات، الطريق الوحيد لحماية الحرية والديمقراطية أن نحارب النار بالنار
    Yalan söylüyoruz çünkü geri dönmeyenleri korumanın tek yolu bu. Open Subtitles اننا نكذب لأنها الطريقة الوحيدة لحماية من لم يرجع
    Kendimizi korumanın tek yolu bir kutu içinde yaşamak. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لحماية أنفسنا هي أن نعيش في صندوق.
    Uçan insanların ve yaratıkların olduğu bir dünyada ülkemizi korumanın tek yolu bu. Open Subtitles في عالم الرجال الطائرون والوحوش هذهِ هي الطريقة الوحيدة لحماية بلدنا
    Kendimizi korumanın tek yolu bu. Open Subtitles فهي الطريقة الوحيدة لحماية أنفسنا
    Herkesi korumanın tek yolu seni ve A.J.'yi ayırmak. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لحماية الجميع هي بفصلك أنت و(إي.جي)
    Ailenizi korumanın tek yolu... hazırlıklı olmak. Open Subtitles "الوسيلة الوحيدة لحماية أسركم هي الاستعداد"
    Belki de Alice'i gerçekten korumanın tek yolu onun gitmesine izin vermendir. Open Subtitles ربّما الوسيلة الوحيدة لحماية (آليس) فعلاً... هي بتركها و شأنها
    - Onu korumanın tek yolu buydu. Open Subtitles لقد كانت الطريقة الوحيدة لحمايتها.
    Ama onu gerçekten korumanın tek yolu bu. Open Subtitles لكنّها الطريقة الوحيدة لحمايتها.
    Vakti gelince şifanı bulacaksın ama bu seni Juliandan, Alex'i senden korumanın tek yolu. Open Subtitles سوف تلتئم في الوقت المناسب، ولكن هذه هي الطريقة الوحيدة لحمايتك من جوليان وأليكس منك.
    Abuddin'in geleceğindeki yerini korumanın tek yolu babanın yerini feda etmek. Open Subtitles الطريقة الوحيدة للحفاظ على مكانك في مستقبل (عبودين) هي بالتضحية بمكان والدك
    Hem şirketi hem de aileyi korumanın tek yolu bu. Open Subtitles هذا هو السبيل الوحيد لحماية الشركه والأسرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more