Bir manyetik alan olmadan, güneşten gelen yoğun bir parçacık akınından ve gezegenin güneş rüzgarlarından korunması mümkün olmazdı. | Open Subtitles | من دون الحقل المغناطيسي لن يكون هناك حماية من الرياح الشمسية تيار حاد من الجسيمات الدقيقة آتية من الشمس |
Bu sebeplerden ötürü insan geleceğinin korunması şu an yüz yüze olduğumuz en önemli sorunlar arasında. | TED | ولهذه الأسباب، أعتقد أن حماية مستقبل البشريّة هو واحد من المشاكل الهامّة التي نواجهها حالياً. |
Ve orjinalleri Masalların Koruyucusuna uzun zaman önce korunması için emanet edildi. | Open Subtitles | الأصلية كانت غير موثوقة من حامي القصص الخيالية من وقت طويل للحماية |
Ülkenin korunması neyi gerektiriyorsa öyle hareket etmeye başladılar. | Open Subtitles | أصبحوا عُرضة لمـا هوَ ضروري لحماية البلاد |
Bu gerçekleşecek ve Antarktika’nın korunması ile bizim dünyada var olabilmemizin birbiriyle bağlantılı olduğunu fark ettim. | TED | سوف يحدث ذلك، وأنا أدركت بأن الحفاظ على القارة القطبية الجنوبية وبقاؤنا هنا على كوكب الأرض مرتبطان. |
Her şeyle alakası var. Bebek geleceğin anahtarı olabilir ve korunması gerekir. | Open Subtitles | كل شىء ، قد يكون ذلك الطفل المفتاح للمستقبل و تجب حمايته |
Bence bilişsel özgürlük noktasında yeni bir hakkımız olması gerekiyor; korunması gereken bir insan hakkı. | TED | أعتقد أننا نحتاج إلى الحق في حرية الإدراك، كحق من حقوق الإنسان التي تحتاج إلى الحماية. |
Kendisi Amerika Moda Tasarımcıları Konseyi başkanı ve kendi seçmenlerine moda tasarımları için telif hakkı korunması alacağı sözünü verdi. | TED | وهي رئيسة مجلس مصممي الأزياء في أمريكا، وأخبرت دائرتها بأنها ستحصل على حماية حقوق النسخ والتقليد لتصاميم الأزياء. |
Eyalet istiyoruz, çünkü bu çiftliklerimizin ve bahçelerimizin korunması demek. | Open Subtitles | نحن نريد اقامة دولة، لأنه يعني حماية المزارع والأسوار. |
Sonuç olarak ticari konvoyların korunması konusu, tümden ve kötü bir şekilde ihmal edildi. | Open Subtitles | نتيجة لذلك كانت حماية الممرات التجاريه ككل مهمله بشكلاً كامل |
Kişisel haklarının korunması ve can güvenliliği senin sorumluğunda. | Open Subtitles | واجبك حمايتها حماية كاملة واياك أن تغويها أو تزعجها |
Bu gemimiz hakkında değil. Köylerinizin korunması hakkında. | Open Subtitles | ليس هذا بخصوص سفينتنا إنه بخصوص حماية قراكم |
Bütün gezegenlerin karşılıklı olarak korunması ve saldırganlığın tamamen yok edilmesi için bir organizasyonumuz var. | Open Subtitles | لدينا منظمة للحماية المتبادلة لجميع الكواكب ، وللقضاء الكامل على اي عدوان. |
Bu yüzden tam yanına şu Mesquite ağacını diktim, korunması için. | Open Subtitles | لهذا السبب زرعت الشجرة الشائكة بجانبه، للحماية |
Tamam, Marcie, yukarıda korunması gereken pek çok oda var. | Open Subtitles | حسناً، أتعلمين، مارسي هناك العديد من الغرف تحتاج للحماية في الأعلى |
Yani, Alman kanının ve Alman onurunun korunması yasasını. | Open Subtitles | وقانون جديد أخر لحماية العِرق والشرف الألمانى |
Amacınızla uyan bir sorun hakkında fikir belirtin: Suların korunması, işçi hakları, çeşitlilik. | TED | النضال من أجل قضية تتماشى مع هدفكم: الحفاظ على المياه أو حقوق الشغل أو التنوع. |
Gardiyan korunması için para ödendiğini söyledi. | Open Subtitles | الحارس قال إنه دفع له كمية كبيرة من المال نظير حمايته |
- Orası doğru ama evin korunması gerekti. | Open Subtitles | هذا صحيح لكننا بحاجة الى بعض الحماية هنا |
Evet ama yetişkinlerin de korunması gerek. | Open Subtitles | نعم، و لكن حتى البالغين يجب عليك حمايتهم |
Deneyimlerimizden elde ettiğimiz toprak örneklerine dayanarak diğer boyuta giden birisinin korunması gerekecek. | Open Subtitles | على حسب عينة التربة من تجاربنا كل من سيذهب إلى البعد الآخر سوف يحتاج ان يكون محمي |
Birilerine değer verirsen, korunması gereken birileri de olur. | Open Subtitles | إن كنت تكترث بأناس، فهم أناس ستحميهم |
"Bir kardeş, mümkün olduğu müddetçe kardeşinin korunması için tedarikli bulunmalıdır." | Open Subtitles | أي أخ سيزود أخيه" "بالحمايه حين يمكنه ذلك |
Ülkelerin, mevcut durumun ilerisini görmeleri ve suyun korunması için ülke çapında önlem almaları gerek. | TED | تحتاج الدول أن تنظر أبعد من الوضع الراهن وتطبيق مبادرات على مستوى البلد للمحافظة على المياه. |
Sen, ağzından doğru şeyler çıkan, ama derinden, benim sadece korunması gereken küçük bir kız olduğumu düşünen sinsi doktorlardansın. | Open Subtitles | أنت نوع من هؤلاء الذين يقولون كل الأمور الصحيحه عندما تظن في قرارة نفسِك إنني فتاه صغيره بحاجه إلي الحمايه |