"koruyacağına" - Translation from Turkish to Arabic

    • بحماية
        
    • بحمايتي
        
    • تحميني
        
    • سيحمي
        
    • بحمايتنا
        
    • يحميها
        
    • ستحمي
        
    • ستحميني
        
    • ستحميها
        
    Arkadaşlarımı koruyacağına söz verdi. Benim hakkımda tek kelime etmedi. Open Subtitles لقد وعد بحماية أصدقائي، لم يقل كلمة بشأني.
    Arkadaşlarımı koruyacağına söz verdi. Benim hakkımda tek kelime etmedi. Open Subtitles لقد وعد بحماية أصدقائي لم يقل كلمة بشأني
    Bu iki kuşun beni koruyacağına gerçekten inanıyor. Open Subtitles إنه يؤمن تماما بأن هذين الطيرين سيقومان حقا بحمايتي
    Ne zamandan beri beni neyden koruyacağına ya da bana neyi ne zaman söyleyeceğine sen karar veriyorsun? Open Subtitles مـن أعطاكِ الحـق بأن تحميني وتخبريني متى أردتِ
    Kardeşin bu totemle, barışı sürdürürsek topraklarımızı koruyacağına yemin etmişti. Open Subtitles أقسم أخوك بهذا الرمز، إن حافظنا على السلام سيحمي أرضنا
    Ben Joey'nin siperde hepimizi koruyacağına eminim. Open Subtitles أنا اعلم أن جوى سوف يكون فى الخندق يقوم بحمايتنا جميعا
    Ya da Medina'yı öldürdüğü takdirde onu gelecekteki tehtidlerden koruyacağına inanıyor. Open Subtitles أو يعتقد قتل " مادينا " سوف يحميها مما يراه تهديد يكبر على مستقبلها
    Benim aileni koruduğum gibi, senin de benim ailemi koruyacağına güveniyorum. Open Subtitles أثق إنك ستحمي أسرتي مثلما فعلت مع أسرتك.
    O yüzden beni koruyacağına söz vermelisin. Open Subtitles لذا سأحتاج كلمتك أنك ستحميني
    Onu koruyacağına yemin et. Open Subtitles و الان اقسم انك ستحميها
    Çocuklarımı koruyacağına söz vermiştin. Open Subtitles لقد وعدت بحماية أطفالي
    Dokuz Diyar'ı koruyacağını koruyacağına söz veriyor musun? Open Subtitles أتقسم بحماية المملكة ؟
    Jack seni fazla etkileyecek şeylerden koruyacağına söz verdi yine de yaşadıklarının çözümünü bulman için seni tek başına bırakıyor. Open Subtitles لقد أعطاك (جاك) وعداً بحماية رجاحة عقلك النفسية، إلا أنه يتركك لأساليبك العقلية.
    Ama kızımı koruyacağına söz vermelisin. Open Subtitles لكن عليك أن تعد بحمايتي أنا وابنتي. سأفعل ذلك.
    Kimseye senin Dedikoducu Kız olduğunu söylemezsem beni koruyacağına dair söz vermiştin. Open Subtitles لقد وعدتِني بحمايتي... إن لم أخبر أحدًا بكونكِ "فتاة النميمة".
    Evet beni koruyacağına söz vermiştin. Open Subtitles أجل, لقد وعدت بحمايتي
    Bana yemin ettin, gerekirse beni vücudunla koruyacağına söz verdin. Open Subtitles لقد اقسمت لي لقد وعدتني بأن تحميني بجسدك إذا تطلب الأمر ذلك
    Beni koruyacağına söz verirsen ben de seni koruyacağıma söz veririm. Open Subtitles ‫أعدك بان أحميك أن وعدتني بان تحميني
    Savaş çıktığında beni koruyacağına söz verir misin? Open Subtitles عندما تأتي المعركة عديني بأن تحميني
    Ataların kalkanının halkımı koruyacağına gerçekten inanmıştım. Open Subtitles اعتقدت حقًا أنّ درع الأسلاف سيحمي شعبي
    Bundan sonra bizi koruyacağına söz verdi. Open Subtitles هو وعد بحمايتنا . من الآن فصاعداً
    Sizin gibi bir profesyonel kampın sizi koruyacağına güvenmez. Open Subtitles محترفة مثلك لن تثق بالمخيم كي يحميها
    Jack, karına Lindsey'yi koruyacağına yemin ettin. Open Subtitles جاك,جاك أقسمت بحياتك أنك ستحمي ليندسي
    - Hayır beni koruyacağına söz vermiştin. Open Subtitles انجي لقد وعدتني بأنك ستحميني
    koruyacağına söz ver. Open Subtitles عدني بأنك ستحميها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more