"koruyucuları" - Translation from Turkish to Arabic

    • حراس
        
    • حماة
        
    • حرّاس
        
    • حُماة
        
    • الحُرّاس
        
    • قوات حفظ
        
    Jedi'ların general değil de, barış Koruyucuları oldukları zamanı hatırlıyorum. Open Subtitles اتذكر الوقت عندما كان الجادي ليسوا جنرالات لكن حراس سلام
    Onlar aşağı dünyanın Koruyucuları. Tamamen yenilenene kadar onlardan korkacak. Open Subtitles لأن القطط هم حراس العالم السفلى وسيظل خائفاً منهم حتى يتشكل بالكامل
    Normal insanların Koruyucuları, muhafazıları veya bakıcıları yoktur. Open Subtitles لا يحري أن يصطحب الأناس العاديون ، حراس أو مُربيون أو وصيفات.
    Su Koruyucuları, bizi hayata tutan şeyi savunmak için kurdukları kamptan zorla uzaklaştırılıyor. TED حماة المياه يطاح بهم بالقوة من الخيم التي بنوها ليدافعوا عما يبقينا أحياء.
    Bana Galaksinin Koruyucuları'ndan birini ayarladığına dair beni uyarmalıydın. Open Subtitles أنك تحضـر لـي موعـدا مـع أحـد حرّاس المجرة
    Gizli kozmik bir gizemin Koruyucuları gibiyiz. Open Subtitles نحن بمثابة حراس لأحد الأسرار الكونيّة الغامضة
    Onları kurtaracak şövalyeleri veya Koruyucuları gibi bir şeyleri yok muymuş? Open Subtitles أليس لديهم فارس أو حراس أو أحداً بإمكانه أنقاذهم
    Büro'nun deneyine katılırsanız geleceğin Koruyucuları olursunuz. Open Subtitles مشاركتكم في أعمال المكتب تعني أنكم الآن حراس المستقبل
    Merhaba, böldüğüm için özür dilerim ama az önce bize Güç Koruyucuları mı dediniz? Open Subtitles مرحبًا، أكره مقاطعة حديثك هل سمعتك توًا تقول حراس القوة؟
    Güç Koruyucuları olmanız için 3 kurala dikkat etmeniz gerekiyor. Open Subtitles عليكم اتباع القواعد الثلاث لتصبحوا حراس القوة
    Güç Koruyucuları yaşamı korumak için yemin etmiş savaşçılardan oluşan bir ekipti. Open Subtitles حراس القوة كانوا فيلقاً من المحاربين الذين أقسموا على حماية الحياة
    Merhaba, böldüğüm için özür dilerim ama az önce bize Güç Koruyucuları mı dediniz? Open Subtitles مرحبًا، أكره مقاطعة حديثك هل سمعتك توًا تقول حراس القوة؟
    Güç Koruyucuları olmanız için 3 kurala dikkat etmeniz gerekiyor. Open Subtitles عليكم اتباع القواعد الثلاث لتصبحوا حراس القوة
    Güç Koruyucuları yaşamı korumak için yemin etmiş savaşçılardan oluşan bir ekipti. Open Subtitles حراس القوة كانوا فيلقاً من المحاربين الذين أقسموا على حماية الحياة
    Onlar kamu sağlığının ilk Koruyucuları. TED إنّهم أول حراس للصحة العمومية.
    Katolik inancının Koruyucuları. Ülkemizin sevgili anne ve babası. Open Subtitles ‫حماة ديانتنا الأجنبية ‫أم وأب بلادنا الحبيبة
    - Bir saniye lordlarım, en ücra yerlerin Koruyucuları. Open Subtitles ..... لحظة واحدة , رجاءً أسيادى , حماة ...
    - Demek Okyanus Koruyucuları için çalışıyorsun? Open Subtitles اذا انت تعمل لدى حماة المحيط؟ اجل.
    Bu dinleyicilerin gerçekten bir kurt görme ihtimalleri yok ama milli park Koruyucuları, yüzyıllardır yok etmeye çalıştığımız efsanevi kanun kaçağı ile nasıl iletişim kurulacağını biliyorlar. Open Subtitles ليس لدى هؤلاء المستمعون فرصة لرؤية ذئب. لكن حرّاس الغابة يعلمون كيف يتّصلون مع المجرم الأسطوريّ الذي حاولنا إهلاكه لقرون.
    Hakiki geçmişimizin ispatının Koruyucuları. Open Subtitles حُماة الدليل على ماضينا الحقيقي
    Onsuz döndüğünde, Koruyucuları ortadan kaldırmak için gereken silahı bulacağını biliyordum. Open Subtitles عندما عُدتَ بدونه، عرفتُ ..أنني وجدتُ السلاح "الذي احتجته لأتخلّص من "الحُرّاس
    Kadına karşı şiddetin dorukta olduğu bir ülkede Hindistanlı bu barış Koruyucuları yerel halktan bir sürü kadını da polis gücüne katılmaya özendirdi. TED فى بلد يمزقة العنف تجاة المرأة، قوات حفظ السلام الهندية ألهمت العديد من النساء المحليات للإنضمام الى قوات الشرطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more