"koyduğunu" - Translation from Turkish to Arabic

    • وضع
        
    • وضعت
        
    • يضع
        
    • وضعه
        
    • وضعته
        
    • بوضع
        
    • وضعها
        
    • تضعها
        
    • وضعتِ
        
    • بوضعها
        
    • منظمة الأغذية
        
    • زَرع
        
    Rast gele terörizm. Birinin bunlardan Washington D.C.'nin yollarına koyduğunu düşünebiliyor musunuz ? Open Subtitles بدون تمييز ، تخيلوا أن شخص ما وضع هذه المسامير فى شوارع العاصمة
    Bu cesetleri kimin dondurucuya koyduğunu ve nereye gittiklerini söyleyeceklerini sanmıyorum. Open Subtitles لن تٌخبرنا من وضع هذه الأجساد في الثلاجة وإلى أين ذهبوا
    Ayrıca 7. sınıfta dolabıma o ördeği senin koyduğunu da biliyorum. Open Subtitles واعلم انه انت الذي وضعت البط في خزانتي في الصف السابع
    Bütün o arabaları bir-fit-kutunun içine koyduğunu düşün. Yoruldum sanırım. TED فكروا في جميع تلك السيارات إن وضعت في مربعك ذي طول قدم واحد. أعتقد أنني قد تعبت.
    Dolaplarımıza notu kimin koyduğunu bulamadık. Open Subtitles لم نعرف بعد من الذي كان يضع التحذيرات في خزائننا
    edebilirdin, eğer o ne aradığını bilseydi yada nereye koyduğunu. Open Subtitles يمكنك ، إذا عَرف عن ماذا يبحث او أين وضعه
    Hayır! Bize kahveye ne koyduğunu anlatacaksın. Open Subtitles كلا، أخبرنا عما وضعته في القهوة هذا ما ستخبرنا به
    Birisinin onun sayfasına bir resim koyduğunu biliyorum. Herkes bırakıyor. Open Subtitles أعلم، قام أحدهم بوضع صورة لها على الانترنت والجميع شاهدها
    Dünyayı dolaştığım esnada, Tanrı'nın onları Dünya'ya insanların eğlenmesi için koyduğunu söyleyen bir çok düşünceli insanla tanıştım. TED لقد جبت العالم، وقابلت العديد من المفكرين الذين أخبروني أن الله وضع اليراعات على الأرض لأجل متعة البشر.
    Törpüyü yatağa kimin koyduğunu söyledin mi ona? Open Subtitles إسمع يا فتى، هل أخبرته من وضع الأداة في الفراش؟
    Vasiyeti nereye koyduğunu bile hatırlayamadı. Open Subtitles لم يبدو أن لديها أي فكرة عن مكان وضع الوصية
    Birisin odasına girip ve zehri uyku ilacının içine koyduğunu düşünüyorlar. Open Subtitles انهم يعتقدون أن احداً ما دخل إلى غرفتها و وضع السم بدل المنوم
    Ona tacını okul dolabına koyduğunu söyleyiver. Open Subtitles قولي له انك اضطررتي إلى وضع التاج بالخزانة وحسب
    O zaman ağaçların altına oyuncakları kimin koyduğunu sanıyorlar? Open Subtitles من يعتقدون اته وضع كل تلك الالعاب تحت شجرهم
    Cleo dün gece şaraba ne koyduğunu doktora söylese iyi olur. Open Subtitles يستحسن أن تجعل كليو تخبر الدكتور ماذا وضعت في الخمر الليلة الماضية
    İçine ne halt koyduğunu bilmiyorum ama çok baharatlı oluyor. Koz. Open Subtitles لا أعلم ماذا وضعت في الصلصة ولكنها حارة جداً
    Hayır. Önce millet seni erkek sansın diye orana ne koyduğunu söyle. Open Subtitles لا,اخبرني أولا ماذا وضعت هناك لجعل الناس يعتقدون أنك رجل.
    Postacının bazen yanlış kutuya postaları koyduğunu biliyorsun, değil mi? Open Subtitles اوه,اتعلم ان الساعي في بعض الاحيان يضع البريد في الصندوق الخاطئ؟
    Belki kadın onun yiyeceklere kötü bir şey koyduğunu anlamıştır... Adam da ona sessiz kalması için ödeme yapmıştır. Open Subtitles ربّما إكتشفت أنّه كان يضع شيئاً أكثر سوءاً في الطعام، وقد رشاها لتبقى صامتة.
    ...yatak odama koyduğunu haber verdi, ve benden giymemi istedi. Open Subtitles تم وضعه لى فى غرفة نومى, وطلب منى ارتداؤه.
    Emilio'yu kavanozundan alıp halıya koyduğunu söyledi. Open Subtitles قالت بأنها قد أخرجت إميليو من إناءه الزجاجي ثم وضعته على السجادة
    Anahtarı taş bir duvara koyduğunu rüyada görmek ayrı bir şey ama gerçekten yaparsan ne olacağını bilmiyoruz. Open Subtitles الحلم بوضع المفتاح بالجدار الصخري أمر ولكننا لانعرف ماسيحدث لو فعلتها
    Ne onu oraya kimin koyduğunu ne de sebebini bilmek istiyorum. Open Subtitles أنا لا اريد أن أعلم من وضعها بالاسفل أو لماذا وضعوها
    Hayır, Ödül Töreni'ne gitmeden önce onu çantasına koyduğunu gördüm. Open Subtitles لا، رأيتها تضعها في حقيبتها قبل ذهابنا إلى حفل توزيع الجوائز
    Bilginiz olsun diye söylüyorum mezarlıkta bunu cebime koyduğunu farketmiştim. - Farkedeceğini tahmin etmiştim. Open Subtitles ولعلمكِ علمت بأنكِ وضعتِ هذا في جيبي عند المقبرة
    - Kimin koyduğunu tespit edebilir misin? - Olumsuz. Ne kadar işiniz kaldı? Open Subtitles ـ هل عرفتي من قام بوضعها ـ لا كم تبقى امامكم؟
    Delinin tekinin Tylenol şişelerine zehir koyduğunu fark ettiğinde F.D.A. ile tartışmadı. Open Subtitles في زجاجات التيلنول لم يخطر منظمة الأغذية والأدوية ولم ينتظر حتى تخبره المنظمة
    Bombayı oğlunuzun şoförü Velid'in koyduğunu düşünüyoruz. Open Subtitles نحن نعتق ان سائق ابنك وليد زَرع القنبلةُ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more