"koydunuz" - Translation from Turkish to Arabic

    • وضعته
        
    • بوضعه
        
    • تضعين
        
    • وضعتي
        
    • وضعتِ
        
    • وضعتما
        
    • وضعتوا
        
    • قمت بوضع
        
    - İçinde ne olduğunu bilmeden alıp odama mı koydunuz? Open Subtitles . لا بدون معرفة ما بداخله ,هل اخذته و وضعته في غرفتي؟
    Bu kadar güzel tat vermesi için bu fasülyelerin içine ne koydunuz? Open Subtitles ما الذي وضعته على الفاصوليا الخضراء لجعل طعمها .. أمم ..
    Açılış yapmak için siz koydunuz sanıyordum. - Hayır. Open Subtitles ظننتكم قمتم بوضعه هناك يارفاق لعمل نوع من إماطة اللثام.
    Oğlunuzun ihtiyaçlarını, kendi ihtiyaçlarınızın önüne koydunuz. Scott, mektuplarımızdan bahsetmişti. Open Subtitles تضعين احتياجات ابنك قبل احتياجاتك سكوت اخبرك عن رسائلنا
    Mezarlığa abinizin ölüm tarihini 1940 olarak gösteren hatalı bir plaket koydunuz. Open Subtitles ومع هذا وضعتي نصباً في المقبرة به معلومات مزيفة عن مقتل أخيكِ
    O keneotu tohumlarını evime siz koydunuz değil mi? Open Subtitles لقد وضعتِ بذور الخروع بمنزلي، أليس كذلك؟
    Aldıklarınızı kaputun altına mı koydunuz? Open Subtitles لقد وضعتما مشترياتكم تحت غطاء محرك سيارتي
    Kuralları siz koydunuz beyler. Open Subtitles أنتُم مَن وضعتوا القواعِد يا رِفاق.
    Onu siz buraktınız efendim. Buraya koydunuz. Open Subtitles أنت أطلقت سراحه، سيدى أنت وضعته هنا
    Onu siz buraktınız efendim. Buraya koydunuz. Open Subtitles أنت أطلقت سراحه، سيدى أنت وضعته هنا
    - Kafamın içine ne koydunuz söyle? Open Subtitles اخبرني ما الذي وضعته في راسي؟ ‏ -جيمي ..
    Dedektif, Bundy mahallinden eldiveni alıp Bronco'nun içine koydunuz mu? Open Subtitles أيها المحقق، هل أخذت القفازات من مسرح الجريمة بمقر "بوندي" وقمت بوضعه داخل البرانكو؟
    - Neden onu bu kadar uzağa koydunuz ki? Open Subtitles لماذا قمتم بوضعه بالأعلى هناك؟
    Neden trambolini arı kovanın altına koydunuz ki? Open Subtitles لماذا تضعين المنصة تحت خلية النحل؟
    mektupları sepete koydunuz ve.. Open Subtitles ورأيتكِ تضعين الخطابات بالسلّة,
    Özür dilerim gerçekten çok özür dilerim ama buraya neden çiçek koydunuz? Open Subtitles أنا متأسفة ، ولكن لماذا وضعتي الزهور هناك ؟
    Yani, böyle uygulamalarda her zaman bir şaşırtmaca vardır ve fotoğrafların arasına fazladan bir ceset koydunuz değil mi? Open Subtitles أعني، دائماً ما تتواجد الألاعيب في تلك الإختبارات ولقد وضعتي أمراً إضافياً في أدلّتنا، أليس كذلك؟
    O keneotu tohumlarını evime siz koydunuz değil mi? Open Subtitles لقد وضعتِ بذور الخروع بمنزلي، أليس كذلك؟
    Affedersiniz. Bunu cebime siz mi koydunuz? Open Subtitles معذرة هل وضعتِ تلك الورقة بجيبي؟
    Beni zorla aldıktan sonra, marketten aldıklarımı buzdolabına koydunuz mu acaba? Open Subtitles بعدما نلتما مني هل وضعتما فاكهتي في الثلاجة؟
    Gerçekten anlaşmaya bunu koydunuz mu? Open Subtitles هل وضعتما هذا حقا في الاتفاقية؟
    - Benzin mi koydunuz? Open Subtitles - وضعتوا وقودا عليها؟
    Evet veya hayır deyin. Oraya bir şey mi koydunuz? Şimdi yapmıyorsunuz ama ayaktayken yaptınız -- sol tarafınız veya sol bacağınızla alakalı bir şey. TED نعم أم لا، هل قمت بوضع شيء هنا؟ أنت لا تقوم بهذا الآن لكنك فعلت أثناء قيامك فعلته بقدمك اليسري أو يدك اليسري، نعم أم لا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more