"koymuyoruz" - Translation from Turkish to Arabic

    • نضع
        
    Neden bu yeteneksiz figüranları kameranın karşısına koymuyoruz? Open Subtitles لماذا لا نضع هذان الكومبارس أمام العدسة اللعينة الضخمة؟
    Neden bu yeteneksiz figüranları kameranın karşısına koymuyoruz? Open Subtitles لماذا لا نضع هذان الكومبارس أمام العدسة اللعينة الضخمة؟
    Hazır bunu yapmışken neden ellerimizi de arkaya koymuyoruz? Open Subtitles بالتأكيد, و بما أننا سنقوم بذلك لم لا نضع أيدينا وراء ظهورنا و نتناول
    Kuralları biz koymuyoruz J. Biz sadece onları uygulamanın tadını çıkarıyoruz. Open Subtitles نحن لا نضع القوانين جاي , نحن فقط نستمتع بتطبيقهم
    Madem ona bu kadar güveniyorsun.... ...neden üzerine bahis koymuyoruz? Open Subtitles ♪ إذا كنت تشعر بقوة عنه، لماذا لا نضع الرهان على ذلك؟
    Yemeğinin içine de hiçbir şey koymuyoruz. Open Subtitles ونحن لا نضع أي شيء في طعامك أيضا
    Niçin skybox'a bir monitör koymuyoruz? Open Subtitles لمَ لا نضع شاشة داخل المقصورة المميزة؟
    - Bakın beyefendi, kuralları biz koymuyoruz. Open Subtitles إسمع يا سيدي لسنا نحن من نضع القوانين
    Efendim, tehlikeli bir şeyin içine başka tehlikeli bir şey koymuyoruz. Open Subtitles - هذا خطير جدا نحن لن نضع شيأ بهذة الخطورة فى شئ اخطر منه
    Adamın biri Alacakaranlık'ı zaman kapsülüne koymuyoruz diye kendini ofisimdeki boruya kelepçeledi. Open Subtitles شخص ما ربط نفسه بماسورة في مكتبي لأننا لم نضع نسخة كتاب "الشفق" فى الكبسولة الزمنية
    Söylemek istediğim, bir isim koymuyoruz ama kız arkadaşım, ama.. Open Subtitles أنا أريد أن أقول، نحن لم نضع خطط على ذلك، ولكن هي صديقتي، ولكن...
    Neden önce onu koymuyoruz? Open Subtitles لماذا لا نضع هذه أولاً
    Neden kutunun üzerine bir ayna koymuyoruz? Open Subtitles لما لا نضع مرآة؟
    Yerin üstüne döşek koymuyoruz. Open Subtitles اننا لا نضع المراتب على الأرض
    Çünkü içkiye vergi koymuyoruz. Open Subtitles لأننا لا نضع ضرائب على الخمر.
    M5-BZ, senin içine bir şey koymuyoruz. Open Subtitles - بي زد , لن نضع شئ بداخلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more