"kralı olarak" - Translation from Turkish to Arabic

    • كملك
        
    Ve ortaçağ döneminde, üçüncü müneccim olan Baltazar, Afrika kralı olarak temsil edildi. TED وفي فترة العصور الوسطى، الحكيم الثالث بالثزار، اعتُبر كملك أفريقي.
    Şimdi Kar kralı olarak, halkıma önderlik etmeliyim. Open Subtitles الآن، كملك ثلجِ، أنا يَجِبُ أَنْ آخذَ ناسي إلى مكان أمين.
    Tanıdığım Choi Young'ın kişiliğine hürmeten Goryeo kralı olarak tanıklık edeceğim. Open Subtitles , حيث اني تعرفت علي تشوي يونج , و تعرفت علي شخصيته . كملك جوريو انا أشهد له
    Navarre kralı olarak, işle alakalı olduğunu söyeleyebilirim. Open Subtitles كملك نافارا اعتقد بانك تستطيع القول بانه من ضمن العمل
    Emin bir şekilde söyleyemem lordum ama plan karşıya yelken açıp Mercia kralı olarak artık şehriniz olabilecek Lunden'i almaktı. Open Subtitles لا يمكنني تأكيد هذا يا سيدي لكن تلك كانت الخطة ان نبحر للمنحدر و نأخذ لوندن التي كانت ستكون مدينتك الآن كملك لميرسيا
    İsrail kralı olarak, kendi insanlarının tanrısını benimkiler için bırakırmıydın,? Open Subtitles كملك ل " إسرائيل " ، هل يمكنك أن تهجر إله شعبك من أجل آلهتى ؟
    Britonların kralı olarak, çekilmeni emrediyorum! Open Subtitles آمرك ، كملك البريطانيين أن تتنحى جانباً
    Sharkboy kendi rüyasını yaşıyor. Okyanusların kralı olarak. Open Subtitles الفتى القرش يعيش حلمه كملك المحيط
    Eğer bizim paramız Roma'nın onu Judea kralı olarak tanımasını sağlarsa Herod bize borçlanacaktır. Open Subtitles إذا أستطاعت أمولنا أن تضمن , "إعتراف روما به كملك " جوديا . "سندين إلى "هيرود . إنه يعترف بهذا بنفسه
    Porno kralı olarak biraz haşarılık ettin. Open Subtitles استمتعت بعصرك الذهبي كملك الإباحة
    Onun şeytanlar kralı olarak taç giyebilmesi için soylu bir kurban olacaksın. Open Subtitles تضحية نبيلة من أجل تتويجه كملك.
    Arandelle'in yeni kralı olarak ikiniz de benim emrimle tutuklusunuz. Open Subtitles كلاكما رهن الاعتقال -تنفيذاً لأمري كملك جديد لـ"آرينديل "
    Arandelle'in yeni kralı olarak ikiniz de benim emrimle tutuklusunuz. Open Subtitles كلاكما رهن الاعتقال -تنفيذاً لأمري كملك جديد لـ"آرينديل "
    Excalibur'u alıp Camelot'ın kralı olarak kaderimi gerçekleştirmem için o miğferi almalıyım. Open Subtitles أحتاج تلك الخوذة للحصول على "إكسكالبر" وتحقيق قدري كملك "كاميلوت"
    Fransa'nın kralı olarak ve eminim ki, Roma'nın Papası olarak hizmet etmek için çağırıldığımızda tek bir cevabımız olabilir. Open Subtitles عندما يُختار المرء للخدمة (كملك (فرنسا وأنا متأكد (كبابا (روما ليس له غير خيار واحد
    Vlatava kralı olarak dokunulmazım. Open Subtitles كملك لفلاتافان , أنا محصن
    Adım ve Wessex kralı olarak sözüm onlara hiçbir anlam ifade etmeyecek! Open Subtitles (اسمي وكلمتي كملك (وسكس لن تعني شيء بالنسبة لهم!
    Darrigone kralı olarak taç giydikten sonra-- Open Subtitles حسناً ، بجانب تتويجك ... كملك داريجون
    - Bir Mercialı olarak lordum istediğim şey Aethelred'in Mercia'nın kralı olarak tahta çıkmasıdır. Open Subtitles كمواطن من (ميرسيا) يا سيدي ما أتمنى هو أن ( إيثلريد) يُتوج كملك لـ ( ميرسيا)
    Cumbraland kralı olarak geçirdiğim ikinci günde benden Eoferwic kralı da mı olmamı istiyorsun? Open Subtitles أترغب أن أكون ملكًا لـ(إيفرويتش) وأنا في يومي الثاني كملك لـ(كمبرلاند)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more