"kral gibi" - Translation from Turkish to Arabic

    • كملك
        
    • مثل الملك
        
    • مثل الملوك
        
    • كالملك
        
    • كالملوك
        
    • مثل ملك
        
    • كأنك ملك
        
    • اني ملك
        
    • بأنني ملك
        
    Kralın yerini dolduracaksan, en azından bir kral gibi görünmelisin. Open Subtitles بما أنّك تأخذ مكانه، فمن الأفضل أن تبدو كملك حقيقيّ
    Çocuk kampüse adımını attığından beri kral gibi muamele gördü. Open Subtitles الفتى كان يُعامل كملك مُنذ أن خطا الى الحرم الجامعى.
    Onurlu bir kral gibi yaşayamıyorsam, ...onurlu bir kral gibi ölürüm. Open Subtitles إذا لم أتمكن من الحياة كملك له شرف فعلى الأقل أموت كملك له شرف
    Sen bir kral gibi davranabilirsin, Pym süper kahramancılık oynayabilir... Open Subtitles أنت يمكنك أن تتصرف مثل الملك بام يمكنه أن يلعب مثل البطل الخارق
    Zaten hep kadim bir kral gibi asil ve zarif görünmeyi arzularsın. Open Subtitles ألم ترغب أبدا أن تظهر في مظهر السيد المهذب مثل الملوك العظام؟
    Televizyona çık, saçma sapan konuş ve bir kral gibi yaşa. Open Subtitles تمضي قدماً , تتفوه بالتراهات وتعيش كالملك
    Bahse girerim ki, seni o sanacaklar ve sana bir kral gibi davranacaklar. Open Subtitles أراهن على أنهم سيظنون بأنك هو وسوف يعاملونك كملك
    100 milyar multi vitamin satmak size başkanlığı getirmeyebilir, ...ama bir kral gibi yaşatır. Open Subtitles بيع 100 بيليون حبة حميه قد لا يشتري لك الرئاسه لكنه سيجعلك تعيش كملك
    Adam kral gibi yaşayabilecekse niye yaşamasın ki? Open Subtitles أتعرف لو يستطيع الرجل أن يعيش كملك فلماذا لا يفعل؟
    Kendine kral diyorsun lan. Ama kral gibi davranmanın yanından geçmiyorsun. Open Subtitles تسمي نفسك ملكًا لعينًا، لكنّك قطعًا لا تتصرّف كملك.
    Kendine kral diyorsun lan. Ama kral gibi davranmanın yanından geçmiyorsun. Open Subtitles تسمي نفسك ملكًا لعينًا، لكنّك قطعًا لا تتصرّف كملك.
    Ama belki bir kral gibi ölebilirim ve hiç giymediğim tacın itibarını zedelememiş olurum. Open Subtitles ... لكن .. ربما يمكننى أن أموت كملك و لن ألحق العار بالتاج الذى لم أتقلده ...
    Bu mühürle, benim yokluğumda kral gibi hükmedeceksin. Open Subtitles -بهذا الخاتم تستطيع ان تحكم فى غيابى كملك
    Bizi kandırıp fikrimizi değiştirmeye çalışıyor, sen de bunu elinde hindi bacaklı, yaşlı kral gibi yutuyorsun. Open Subtitles هو يريد أن يغير رأينا وأنت تمرح مثل الملك العجوز مع ساق دجاجة
    - Bu, eski halin gibi benim aşık olduğum kral gibi değil. Open Subtitles أوه .. هذا مثل ما إعتدت أن تكون عليه لكن ليس مثل الملك الذى بدأت أحبه ...
    Yumuşacıkmış. Tıpkı kral gibi. Open Subtitles أشعر بالراحة، مثل الملك تماماً
    Kendimizi kandırmayalım şimdi. Adamlar kral gibi. Open Subtitles لا تخدعوا أنفسكم هؤلاء الأشخاص مثل الملوك
    Dorota seni ilk gördüğüm andan beri senin bir prenses olduğunu biliyordum ve her gün bana kendimi kral gibi hissettiriyorsun. Open Subtitles في أول لحظة رأيتك فيها، عرفت أنكِ أميرة وكلّ يوم تجعلينني أشعر كالملك
    Artık kral gibi yürü. Open Subtitles -و الان امشى كالملوك مرفوع الراس
    - kral gibi dedi, kral değil. Open Subtitles وقال ان نعيش مثل ملك ، وليس الملك.
    Şişe kızları, partide kıyamet koparken kendinizi kral gibi hissettirir. Open Subtitles فتيات القنينة يجعلوك تشعر كأنك ملك عندما تنطلق الحفلة.
    Hayır, bana kral gibi davranma fırsatı veriyorsunuz! Open Subtitles لا ، انت تعرض علي ان ادعي اني ملك
    -İyi hissediyorum ben. -Yine kral gibi hissediyorum. -Kral? Open Subtitles أشعر بالارتياح أحسّ بأنني ملك ثانية ملك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more