"krallığının" - Translation from Turkish to Arabic

    • مملكة
        
    • مملكتك
        
    • مملكته
        
    • المملكة
        
    • مملكةِ
        
    • لمملكة
        
    • المملكه
        
    • أعطاء الملك
        
    • مملكتكِ
        
    Bütün insanların eşit olduğu ve "Cennet krallığının" kurulduğu zaman mı? Open Subtitles ام أن هذا سيكون يا تايبرياس عندما يصل صاجب مملكة الجنة
    Ve bu yapraklarını asla dökmüyor yani aynı zamanda bitki krallığının en uzun süre yaşayan yapraklarını taşıyor. TED و هي لا تُسقط الأوراق أبداً ولكنها تتميز أيضاً بأطول أوراق موجودة في مملكة النباتات
    Yuvamı, görkemli Taşikardi krallığının.. ..devasa sarayı üstüne kurduğum o mutlu günlerde. Open Subtitles كانت أيام سعيدة عندما بنيت عشي في أعلى القصر الضخم في مملكة تاشيكارديا الشاسعة
    Senin krallığının yüceliğini göster. Open Subtitles أجعل الأنسان يرى بدلا من ذلك نشوة مملكتك
    Her 500 yılda bir, Onun krallığının, rehbere ayrıcalık tanıdığı imparator Open Subtitles مرّة كل 500 عام , يستضيف إمبراطور الجايد المميزين من مملكته
    Babam ömrünün en güzel yıllarını krallığının para sorununu çözmeye ve huzuru sağlamaya çalışarak geçirdi. Open Subtitles ابي انفق افضل سنين حياته محاولاً ابقاء هذه المملكة في سلام ورغد
    Demek adın Perseus ve Argos krallığının varisisin, öyle mi? Open Subtitles تقول أن اسمك بيرسيوس, ولي عهد مملكة آرغوس ؟
    Nazarene' i öldürün... babamın krallığının zevkine varacaksınız. Open Subtitles أذبحوا النصرانى و سوف تعرفون النشوه الجارفه فى مملكة أبى
    Kendimizi bu beton krallığının mutlak hakimleri gibi hissederdik. Open Subtitles مملكة إسمنت حيث أحسسنا نحن انها كانت لا شيء أقل من الحكام المُستبدين
    Düşmanın kılığına girip Toprak krallığının Başkentine sızdı. Open Subtitles تنكرت في شكل العدو و دخلت عاصمة مملكة الأرض
    Eğer yalnız yöneteceksen bir krallığının olmasının anlamı nedir ki? Open Subtitles ماالفائدة من وجود مملكة إذا كنت ستحكمها وحدك
    Yine de gezegenimizin tarihi boyunca tüm bitki krallığının yaptıklarıyla mukayese edildiğinde, bu bile önemli değil. Open Subtitles حتى ذلك يتضاءل في التفاهه بالمقارنة مع ما فعلت مملكة النبات كلها عبر تّاريخ كوكبنا.
    Eğer şimdi sürünüzde 30 tane kadar Sauropod olduğunu hayal ederseniz, burada ki hayvanlardan daha büyük, ve bitki krallığının, son yeşillik yırtıcılarına karşı olduğunu farkedeceksiniz. Open Subtitles الآن إذا تخيّلت أنّ لديك قطعان من حوالي 30 صربود، أكبر بكثير من هذه الوحوش الذي هنا، و تدرك أنّ مملكة النّبات
    Onları kutsal ruhunla iyileştir, onlar tekrar kilisenizde doğabilecekler böylece senin görkemli krallığının mirasçıları olabilecekler. Open Subtitles أمسحيهم بالروح القدس و التى يمكن أن تولد ثانية فى كنيستك المقدسه و الذين يمكن أن يحضروا فى مملكتك الخالده
    Teklifin için sağ ol ama krallığının bir kraliçeye ihtiyacı var. Open Subtitles لا، شكراً على عرضك لكنّ مملكتك تحتاج ملكتها الآن
    krallığının etrafında dolaşmak istiyorsan bunun zamanı, mücadelemizin bittiği zamandır. Open Subtitles عندما تتجول خارج مملكتك ينتهي بنا الأمر بالقتال
    Her 500 yılda bir, Onun krallığının, rehbere ayrıcalık tanıdığı imparator Open Subtitles مرّة كل 500 عام , يستضيف إمبراطور الجايد المميزين من مملكته
    Diyor ki Mammon'un, babasının kurallarına sabrı yoktur ve kendi ateş ve kan krallığının başına geçmek için can atar. Open Subtitles يقول ان ميمون لا صبر له على حكم ابيه و ينوي ان يبني مملكته الخاصة بالنار و الدم
    Hayvan krallığının başka bir yerinde olsan, anne-baban seni doğduğunda yerdi. Open Subtitles ففي أي مكان آخر من المملكة الحيوانية كان والداك سيأكلانك بعد الولادة
    Burası sualtı krallığının girişi, derinliğin mucizelerini ilk elden gösteren komplike sualtı tünelleri. Open Subtitles هذا هو المدخلُ إلى مملكةِ تحت البحر مركّب الأنفاقِ تحت الماءِ التي توريكي المصدر الأصلي معجزات الاعُماق
    Bu patlamalar geçmişteki bitki krallığının uzak başlangıcına geçit açar. Open Subtitles هذه التفجيرات تفتح عبر اقسام ترجع في القدم إلى أصول بعيدة لمملكة النّبات
    krallığının iyiliği için, Compiègne'e gitmesini önlemelisin. Open Subtitles من اجل مصلحه المملكه عليك ان توقفها قبل ان تذهب للقتال
    Majesteleri İspanyol krallığının epey büyükçe olan borç talebini onaylamayı uygun gördü. Open Subtitles وافق جلالتة أعطاء الملك الأسباني قرض كبير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more