"krizi geçirdim" - Translation from Turkish to Arabic

    • لدي أزمة
        
    • تعرضت لنوبة
        
    • أصبت بنوبة
        
    • أُصبت بأزمة
        
    • مررت بنوبة
        
    • أصبتُ بنوبة
        
    • تعرضت لأزمة
        
    Ufak bir sinir krizi geçirdim, efendim. Open Subtitles لقد كان لدي أزمة عاطفية صغيرة ، سيدي
    Neden kalp krizi geçirdim bilmiyorum ama söz, bir daha olmayacak. Open Subtitles لا أعلم لماذا تعرضت لنوبة قلبية ولكنني أعدك بأن لا يتكرر هذا الأمر
    Dinle, bir kalp krizi geçirdim ve bunu söylemem gerektiğini düşündüm. Open Subtitles اسمعي، أصبت بنوبة قلبية وفكرت أن أخبرك وحسب
    Daha yeni kalp krizi geçirdim. İki dakikalığına bana odaklanabilir miyiz? Open Subtitles لقد أُصبت بأزمة قلبية للتو أبإمكانكم التركيز علي أمري ولو لدقائق؟
    Biftek yiyemem. Kısa süre önce kalp krizi geçirdim. Open Subtitles نعم، لا استطيع تناول شرائح اللحم مررت بنوبة قلبية خطرة للتو
    Biraz önce küçük bir kalp krizi geçirdim bir kız çocuğu gibi." Open Subtitles أنـا أحمـق" أنـا للتو أصبتُ بنوبة قلبية بسيطة مثــل فتاة"
    Yakın zamanda kalp krizi geçirdim. Belki de şu tekno müziği kapatsanız iyi olur. Open Subtitles لقد تعرضت لأزمة قلبية،عليك أن تخفض صوت موسيقى"التكنو"هذه فليلاً
    Ufak bir sinir krizi geçirdim, efendim. Open Subtitles لقد كان لدي أزمة عاطفية صغيرة ، سيدي
    Beş yıl önce kalp krizi geçirdim. Open Subtitles منذ 5 أعوام، تعرضت لنوبة قلبية.
    Sonra kalp krizi geçirdim ve hastanede uyandım. Open Subtitles أصبت بنوبة قلبية مفزعة، وانتهي الأمر بي في المستشفى.
    Kalp krizi geçirdim. Open Subtitles اسمعي، أصبت بنوبة قلبية
    Evet, kalp krizi geçirdim. Open Subtitles نعم، لقد أصبت بنوبة قلبية
    Geçirdim zaten. Buraya gelene kadar, tam dört kalp krizi geçirdim. Open Subtitles لقد أُصبت بأزمة قلبية بأربع أزمات وأنا هنا
    Kısa süre önce kalp krizi geçirdim, Open Subtitles مررت بنوبة قلبية خطرة للتو
    Bakın, ciddi bir kalp krizi geçirdim. Open Subtitles اسمعي، لقد أصبتُ بنوبة قلبية حادة.
    Ekim ayında kalp krizi geçirdim. Open Subtitles تعرضت لأزمة قلبية في " أكتوبر "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more