"kukla gibi" - Translation from Turkish to Arabic

    • كدمية
        
    • مثل دمية
        
    • كالدمية
        
    • مثل الدمية
        
    • مثل الدمى
        
    • كالدمى
        
    • كأنك دمية
        
    • لكي تبدي كعرائس
        
    Masa üzerindesin ve kukla gibi olmaya çalışıyorsun. Open Subtitles عزيزي أنت تقف على الطاولة محاولاً أن تظهر كدمية
    -İpteki kukla gibi. Open Subtitles يمكنني تحريكك كدمية مثبتة بالخيوط
    Oraya gidip birşeyler söyleyeceksin yoksa kolumu kıçına sokar seni kukla gibi oynatırım! Open Subtitles اذهب لهناك وقل شيء او ساضع يدي في مؤخرتك واحشوك مثل دمية
    kukla gibi. Özgür irade olmadan gerçek bir kişi olamazsın. Open Subtitles مثل دمية , بدون الإرادة الحرة لستِ فعلاً شخصاً
    Sırtı üstü uzanan bir beden, uzuvları kırık bir kukla gibi vahşice parçalanmış. Open Subtitles الجثة ملقاه على ظهرها , أطرافها مكسورة كالدمية المحطمة
    İpleri eline verdiği ve onu kukla gibi oynatan biri. Open Subtitles شخص ما يعرف كيف يسحر القلوب يرقص قليلاً مثل الدمية
    Aptal olmayın. kukla gibi insanları oynatıyor. Open Subtitles لا تكن أحمق، إنه يتلاعب بهم مثل الدمى
    Kürdan'ın bizi kukla gibi kullanmasına izin verdin. Open Subtitles لقد سمحت لصاحب السيجار بأن يلعب بنا كالدمى - لا..
    O birşeyler çeviriyor ve sen de güzel, kara sevdalı bir kukla gibi buna alet oluyorsun. Open Subtitles انها تخطط لشئ ما الأن , و انت وقعت بخها جيداً . كأنك دمية ولهانة الي حد ما
    - Partinin olacağını çok geç öğrendim. - Sende siyah bir kukla gibi mi giyindin. Open Subtitles أنا لم أحصل على واحد ألذلك وضعتي مكياج لكي تبدي كعرائس المسرح السوداء
    Ne korkunç. Zavallı adamı kukla gibi kullanmışlar. Open Subtitles يا لفظاعة الأمر، لقد أستخدم كدمية
    Kafanın içine girip seni kukla gibi kontrol etti. Open Subtitles لقد دخل إلى داخل رأسك، تحكم بك كدمية
    kukla gibi oynatıldığının farkında değil ama. Open Subtitles لا تدرك أنه يتم التحكم بها كدمية متحركة
    Büyük bir kukla gibi. Open Subtitles أنها تبدو كدمية كبيرة
    İpleri kesilmiş bir kukla gibi beyin ne olduğunu daha işleyemeden ölürsün. Open Subtitles مثل دمية مقطوع حبالها ستموت قبل أن يدرك عقلك بما حدث
    İplerinizi kesip bir kukla gibi ortalıkta çırpınmalarınızı izleyebiliriz. Open Subtitles اقطع اوتاركم و اشاهدكم تسقطون مثل دمية .
    Duygularım var, kukla gibi dansediyorum. Open Subtitles حَصلتُ على عواطفِي الخاصةِ # أَرْقصُ مثل دمية
    Duygularım var, kukla gibi dansediyorum. Open Subtitles حَصلتُ على عواطفِي الخاصةِ # أَرْقصُ مثل دمية #
    Gözlerimin kapandığını hisseder bir kukla gibi yere düşerdim. Open Subtitles أشعر بأني عيني تلتف خلف رأسي بإمكاني الوقوع على الأرض كالدمية
    Kellog'un seninle de bir kukla gibi oynayıp diğer herkese yaptığı gibi işi bittiğinde bir kenara attığını hatırlatırım. Open Subtitles يبدو أننى سأعيد الاتصال بكيلوج ليلعب بك كالدمية المتحركة ثم يطرحك جانبا من كل شئ لقد انتهى منك
    kukla gibi değil. Omuzlarını bir hizada tut. Open Subtitles ليس مثل الدمية المتحركة أبقي كتفيك على خط مستقيم
    Bu Tammy'nin elini kıçıma sokup beni bir kukla gibi kontrol etmesinin başka bir yolu. Open Subtitles هذه فقط طريقة أخرى لها لتضع يداها حولي لتتحكم بي مثل الدمية
    Bizi kukla gibi kullandılar. Open Subtitles شخص ما يلعب بنا مثل الدمى
    Gerçek bir insan gibi bile değil. kukla gibi. Open Subtitles إنه ليس شخص حقيقي حتى , إنه كالدمى
    Seni yumruğuma bir kukla gibi giydireceğim sonra da jiletten yapılma bir adamla boks yapacağım! Open Subtitles سأضع قبضتي فيك كأنك دمية متلكمة ثم سأتلاكم مع رجل مصنوع من الشفرات
    - Partinin olacağını çok geç öğrendim. - Sende siyah bir kukla gibi mi giyindin. Open Subtitles أنا لم أحصل على واحد ألذلك وضعتي مكياج لكي تبدي كعرائس المسرح السوداء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more